English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Ben bilmiyorum

Ben bilmiyorum traducir francés

6,832 traducción paralela
Ben... ben bilmiyorum.
Je... Je ne sais pas.
Çünkü nasıl göründüğünü ben bilmiyorum.
Parce que je ne sais pas de quoi ça à l'air.
Mektubum Ben'e mi, Washington'a mı gitti yoksa herhangi bir sözü bir şey ifade ediyor mu bilmiyorum.
Je n'ai aucune idée si la lettre est arrivé à Ben ou s'il l'a donnée à Washington ou si n'importe quoi a de l'importance.
Sarhoş muymuş, ben de bilmiyorum.
Il était peut-être saoul.
- Sorun şu ki ne aradığımı ben de bilmiyorum.
Je ne sais pas vraiment ce que je recherche, c'est le problème.
Kendimi affedecek miyim ben de bilmiyorum.
Je ne sais pas si je me pardonnerai un jour.
Dünürler geldi, ben de burada snod yapıyorum. Snod'un ne olduğunu bilmiyorum bile.
La belle famille est là, et je suis coincé ici à cuisiner un snod, et je ne sais même pas ce qu'est un snod.
Ben de ne diyeceğimi bilmiyorum.
Et je ne sais pas quoi dire.
Ne olduğunu bilmiyorum, ama ben gidiyorum.
Je ne sais pas ce qu'il se passe, mais je m'en vais.
Ben... Bilmiyorum.
Je ne sais pas.
Ben burada ne yaptığımızı bile bilmiyorum.
Je sais même pas ce qu'on fait ici.
Ben yolu bilmiyorum!
- Je le connais pas.
Ben seçilmedim, bilmiyorum.
Je n'ai pas été choisi. Je ne sais pas.
- Ben bir şey bilmiyorum.
Je ne sais rien.
Neden bahsettiğini bilmiyorum. Çünkü ben çok iyiyim.
je vais bien.
Ben... ben bile onlara ulaşmak için nasıl bilmiyorum bilmiyorum.
Je ne... Je ne sais même pas comment les contacter.
Ben, onlar İngilizce bilmiyorum korkuyorum ama Eğer herhangi bir sorunuz iletmekten mutluluk duyuyorum.
J'ai bien peur qu'ils ne parlent pas anglais, mais je me ferai un plaisir de leur transmettre vos questions.
Ne olacağını ben de bilmiyorum.
Je ne sais pas ce que c'est.
Randevun var mı yok mu bilmiyorum ama eğer yoksa ve gitmek istiyorsan ben buralardayım yani istersen seni götürebilirim.
Et je ne sais pas si tu en as un ou pas, mais si c'est pas le cas et que tu veux y aller, je suis là, alors je pourrais t'emmener si tu veux.
- Korkarım ben bilmiyorum.
- Pas moi.
Bilmiyorum, ben...
Je ne sais pas, je...
- O halde ne? Ben yalnızca... Bilmiyorum, farklı şeyler yapmak istiyorum.
Je voulais juste faire quelque chose de différent.
Sanırım burada birisinin annesi falan ölmüş. Ben bilmiyorum.
Regardez, la mère de quelqu'un vient de mourir je ne sais pas trop.
- Ben de bilmiyorum.
Vous en savez autant que moi.
Ben de bilmiyorum.
Moi non plus.
Evlenmek istedi. Ben de hazır mıyım bilmiyorum.
Elle voulait se marier et je ne suis pas sûr d'être prêt.
Eğer benim kocam bunu bana yapmış olsaydı, bilmiyorum ben ne yapardım.
Si mon mari m'avait fait ça... je ne sais pas ce que j'aurais fait... - Merci.
Ne olduğunu bilmiyorum ben onun.
Aucune idée de ce que c'est.
- Ben bir şey bilmiyorum!
- Je sais rien, je te dis.
Ben bir şey bilmiyorum, efendim!
Je ne sais rien, M.!
Bilmiyorum. Endişe etme. Halledeceğim ben.
Ne t'inquiète pas, je gère.
Bilmiyorum, tutturmuş, sürekli "ben yapmadım" diyor.
Je ne sais pas, il se renferme et continue de dire "J'ai rien fait."
Bilmiyorum, ben Çince dersi aliyorum.
Je sais pas. J'apprends le chinois.
Ben bile kendi zamanıma yeniden dönebilecek miyim bilmiyorum.
Je ne sais même pas si je peux retourner à mon époque.
Evet ama niye bilmiyorum, Emily çok seviyor ve yarın birlikte izleyelim dedi. Ben de önce seninle izlersem, onun yanında rahat olurum diye düşündüm.
En effet, mais Emily adore ça, et veut le regarder avec moi demain, donc je me suis dit que si je le regarde d'abord avec toi, je pourrais avoir l'air cool avec elle.
Ben annemle babamı tekrar görsem ne hissederim bilmiyorum.
Je ne sais pas ce que je ressentirais si je revoyais ma mère et mon père.
- Hey, senin adını bilmiyorum ben.
Je n'ai jamais su votre nom.
Kasa falan bilmiyorum ben. İçinde ne var?
Je ne souviens pas d'un coffre il y a quoi dedans?
Çünkü ben hiç bilmiyorum.
Parce que moi je ne le connais pas.
Neden olduğunu bilmiyorum ama ben uyuşturucuya bağımlıyım.
Je sais pas pourquoi. je suis vraiment dépendant a la weed.
- Bilmiyorum, kendini açıklayamadı, ben de bunu yüzüne vurdum.
- Je ne sais pas. Il ne voulait pas s'expliquer, alors je l'ai pris à partie.
- Bilmiyorum, ben çatıdaydım.
Je ne sais pas. J'étais sur le toit.
Tüm hafta sonunu neden çalışarak geçirmek istiyorsun bilmiyorum ama ben eve, ailemin yanına gidiyorum.
Je sais pas pourquoi tu veux passer tout le week-end au boulot, mais je rentre chez moi voir ma famille.
Amanda'nın sana ne gösterdiğini bilmiyorum ama ben de bir şey yok.
Je ne sais pas ce qu'Amanda t'a montré, mais je n'ai rien.
Sanal psikolog ve sanal suç uzmanı. Korkarım ben de başka bir şey bilmiyorum.
C'est une cyber psychologue, spécialisée dans les cyber sciences, et j'ai bien peur que ce soit tout ce que je sache.
Burada devriyelerin işi nasıl bilmiyorum ama..... ben o bölümü atladım.
Ouais, je ne sais pas comment c'est pour les patrouilleurs ici. Je veux dire, j'ai passé cette partie. Ouais, à ce qu'on a entendu.
- Dürüst olmak gerekirse ben bile bilmiyorum.
Honnêtement, je ne sais pas.
Özür dilerim, bunun bunun JT ile olan sorunlarımızla bir alakası yoktu. Sorun ; eğer Vincent'a bir şey olursa en yakın arkadaşım ve o yıkılacaktır. Ve ben nasıl yardımcı olacağımı bilmiyorum.
Et je suis désolé, tu sais, ce... ce n'est pas à propos de mes problèmes avec JT, c'est juste que lui et ma meilleure amie serait dévastée si quelque chose arrivait à Vincent, et je ne sais pas comment aider.
- Hayır, ben... Ne gördüğümü bilmiyorum, ancak...
Je ne sais pas ce que j'ai vu, mais...
- Ben doğru kişi miyim, bilmiyorum.
Je ne suis pas certain d'être la bonne personne pour ça.
Bilmiyorum, ben nefes almada zorlandım.
Je ne sais pas, j'ai... commencé à avoir du mal à respirer, je...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]