English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Bizimle gel

Bizimle gel traducir francés

948 traducción paralela
Ne olur bizimle gel?
Vous venez avec naus?
Bizimle gel.
Viens avec nous.
Bizimle gel. Büyücüyü görmeye gidiyoruz. Ona bir kalp almak için.
Nous allons voir le Magicien pour qu'il lui donne un coeur.
- Dışarı gel Judy. Bizimle gel.
Sors, Judy, viens!
! Eğer onu seviyorsan, merdivene çık ve bizimle gel.
- Si tu l'aimes June, monte cet escalier avec nous.
Bizimle gel baba.
Viens, papa.
Wagner, bizimle gel!
Wagner, viens avec nous!
Bizimle gel.
Vallo! Venez avec nous!
Bizimle gel ve biraz dinlen.
Venez prendre une tasse de thé.
Bizimle gel, yoksa bu köylü ile kalacaksın.
Tu restes avec nous, sinon, elle va retrouver ce rustre.
Burada kalmamalısın. Bizimle gel.
Il faut partir avec nous, Pierre!
Çok şey gördüm. - Bizimle gel.
- Nous vous emmenons...
Bizimle gel, bu aşk gecesi.
Viens avec nous! Cette nuit, c'est l'amour!
Sarışın, bizimle gel.
Laisse-le, beauté, et viens.
- Öyleyse bizimle gel.
Venez avec nous!
Bizimle gel!
Suivez-nous.
Bizimle gel. Seni öldürmeden bizimle gel.
Viens avec nous avant qu'il ne te tue!
Kubo, bizimle gel.
Kubo, viens aussi.
Bizimle gel ama dikkat et seni yemesinler!
Tu risques de passer à la casserole.
- Hadi sende bizimle gel.
- Venez.
- Doktorla terminale gidiyoruz, bizimle gel.
Venez avec nous à la gare. - Quoi?
Bizimle gel.
Tu viens avec nous.
Bizimle gel!
Viens avec nous!
- Bizimle gel.
- Vous venez avec nous.
Sen de bizimle gel. Kesinlikle şaşırtıcı bulacağından eminim. Biraz önce gördüğümden daha şaşırtıcı olamaz.
Tu devrais nous accompagner, il parait que c'est littéralement apocalyptique Ben pas plus qu'est-ce qu'on voit là-dedans!
Beni yalnız bırak! - Bizimle gel.
Laissez-moi tranquille.
Bizimle gel, Susan.
Viens Susan.
Buradaydı. Rossella, bizimle gel..
Rossella, monte avec nous.
- Bizimle gel, Schmidt.
- Venez avec nous.
Pekala. Sen de bizimle gel, Roger.
Ok, viens avec nous Roger.
- Bizimle gel.
- Venez avec nous.
Bizimle Çayevine gel.
Viens avec nous à la maison de thé! "
Gel ve bizimle kal.
Venez chez nous.
Adamlarına kayaların ardına geçmelerini söyle... ve bizimle köprüye kadar gel.
Vous ordonnez à vos hommes de se poster derrière ces rochers et vous nous accompagnez jusqu'au pont.
Bizimle gel.
Venez avec nous.
Ann, sen bizimle gel.
Ann, tu viens avec nous.
Pekâlâ Tarzan. Bizimle birlikte gel.
D'accord, tu viens avec nous.
Gel haydi baba. Bizimle trencilik oyna.
Allez papa, joue au train avec nous!
Soru sormak istiyorsan bizimle hastaneye gel.
Venez si vous avez des questions.
Elbette, gel. Kapıcı bu gece bizimle konuşacak.
Le concierge va parler...
- Bizimle gel, Pedro. - Haydi gidelim.
- On arrive.
- Gerek yok. - Sen bizimle gel, Bill.
Venez avec nous, Bill.
Bizimle birlikte gel.
Venez avec nous!
Endişelenme yani. Annenin küllerini alıp bizimle Brezilya'ya gel.
Toi aussi, prends les cendres de ta pauvre mère et suis-nous.
Baba, bizimle gel!
On va voir le guérisseur?
Smithers, bizimle gel.
Venez, Smithers.
Bizimle çalışmaya karar verirsen, fabrikada bana gel.
Quand vous avez pris votre décision, appelez-moi à l'usine.
Bizimle gel.
Vous venez avec nous.
Eve ne kadar çok gelmek istediğimi artık asla bilemeyecek. Bizimle gel.
Elle ne saura jamais combien je voulais rentrer à la maison.
- Snoogie, gel bizimle yemek ye.
- Snoogie, viens souper.
Gel ve bizimle bir şeyler iç.
Viens boire un coup avec nous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]