Hepiniz aynısınız traducir francés
183 traducción paralela
Ama hepiniz aynısınız... ucuz centilmenler!
" Mais vous êtes tous pareils — méchants!
Hepiniz aynısınız.
Tous les mêmes.
Hepiniz aynısınız.
Tous pareils!
Siz, Almanlar, Faşistler! Silahlı adamlar, hepiniz aynısınız!
Vous, les Allemands et les fascistes.
Evet, artık hepiniz aynısınız.
Maintenant vous êtes toutes les mêmes.
Hepiniz aynısınız. Ağlak será bitkileri.
Des pleurnicheurs.
Hepiniz aynısınız!
Pour moi, vous êtes tous pareils!
Hepiniz aynısınız, koca koca paralar.
- Non. - Vous êtes tous les mêmes, avec vos gros billets.
Hepiniz aynısınız. Birbirinize aitsiniz.
Vous allez bien ensemble.
Siz piliçler! Hepiniz aynısınız!
" Toutes les mêmes!
Samuraysın, hepiniz aynısınız!
Donc son complice.
Hepiniz aynısınız.
Vous êtes tous les mêmes hein!
- Siz cerrahlar hepiniz aynısınız.
- Les chirurgiens sont tous pareils.
Hepiniz aynısınız
C'est du pareil au même C'est du pareil au même
Siz hukuköğrencileri, hepiniz aynısınız...
Vous autres étudiants en droit, êtes tous les mêmes.
- Hepiniz aynısınız. - Quentin, buraya gel!
Vous êtes pire qu'un flic!
Hepiniz aynısınız.
Sérieux, vous êtes tous pareils.
Hepiniz aynısınız.
Vous êtes tous les mêmes.
Benim için hepiniz aynısınız.
Vous vous ressemblez tous.
Kahrolası ailen, hepiniz aynısınız.
Comme toute ta foutue famille.
Hepiniz aynısınız!
Ils sont dans les pommes!
Siz hepiniz aynısınız.
Vous êtes bien tous les mêmes.
- Hepiniz aynısınız.
- Vous êtes tous pareils.
Eski atananlar, hepiniz aynısınız.
Les petits jeunes, vous êtes tous pareils!
Hepiniz aynısınız.
Oui, tous Ia même bande!
Bana göre hepiniz aynısınız.
Vous êtes tous les mêmes.
Siz şirket çocukları, hepiniz aynısınız.
Vous êtes tous pareils.
Amerikalılar... hepiniz aynısınız.
Typiquement américain.
Hepiniz aynısınız.
Vous êtes tous pareils.
Siz federaller hepiniz aynısınız.
Vous, les Fédéraux, vous êtes tous pareils.
Hepiniz aynısınız.
Vous êtes toutes les mêmes.
Yolu yok. Hepiniz aynısınız.
Vous êtes tous pareils.
Siz erkekler hepiniz aynısınız.
Vous êtes tous pareils.
Anladım, hepiniz aynısınız. Arkadaşın, konuşmak istediğini söyledi.
On croyait que tu voulais discuter!
Hepiniz aynısınız.
T'es pas différent des autres.
Siz erkekler hepiniz aynısınız.
- Vous êtes bien tous les mêmes!
Sen, annem, Philippe hepiniz aynısınız.
Avec toi, maman ou Philippe,.. .. c'est toujours pareil.
Siz soktumunun herifleri hepiniz aynısınız.
Vous êtes tous pareils!
Hepiniz aynısınız.
Vous autres, vous êtes tous les mêmes.
Kardasyalılar, hepiniz aynısınız.
Les Cardassiens sont tous pareils.
Hepiniz aynısınız. Size göre alıcılar dolandırıcıdır.
Vous êtes tous les mêmes.
Siz erkekler hep aynısınız! Hepiniz korkaksınız!
Vous êtes aussi mesquin que mon ex-fiancé.
Hepiniz aynı odayı paylaşıyor olmalısınız.
C'est votre dortoir, ici?
Onun yerinde olsanız hepiniz aynısını yapardınız. Çünkü dürüstsünüz.
Si tu avais été dans la même situation, tu l'aurais rendu, parce que tu es honnête!
Hepiniz aynısınız.
Toutes les mêmes!
- Ne demek istiyorsun? - Hepiniz aynısınız.
- Q-q-qu'est-ce que tu racontes?
Yoksa hepiniz aynı kişiye ait parçalar mısınız? Saçmalamayın.
- Ou bien êtes-vous la même personne?
O kadar aptal mı görünüyorum yoksa hepiniz aynı gen havuzundan mısınız? Sanırım öyle.
J'ai vraiment l'air con ou c'est la consanguinité qui vous rend comme ça?
- Tabi ki, hepiniz benim için de aynısını yapardınız.
Bien sûr... vous feriez de même pour moi!
Longbourn'dan ayrılalı sanki asırlar olmuş. İşte hepiniz burada ve aynısınız!
cela semble faire une éternité que nous ne sommes pas venu à Longbourn. vous êtes tous là, comme avant!
Siz Samoalılar, hepiniz aynısınız.
Vous êtes tous pareils, les Samoans.
hepiniz 624
hepinizi seviyorum 27
hepinizi 32
hepinizi çok seviyorum 16
hepinize lanet olsun 16
hepinize 52
hepiniz gelin 20
hepinize iyi geceler 24
hepiniz hoş geldiniz 16
hepinizin 26
hepinizi seviyorum 27
hepinizi 32
hepinizi çok seviyorum 16
hepinize lanet olsun 16
hepinize 52
hepiniz gelin 20
hepinize iyi geceler 24
hepiniz hoş geldiniz 16
hepinizin 26