English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ H ] / Hepinizi seviyorum

Hepinizi seviyorum traducir francés

217 traducción paralela
Ben de hepinizi seviyorum.
Je vous aime tant.
Bir daha buradan asla, asla ayrılmayacağım çünkü hepinizi seviyorum.
Jamais plus je ne vous quitterai! Je vous aime tant!
Yine de sizi seviyorum. Hepinizi seviyorum.
De toute façon je vous aime bien, vous tous.
Seni seviyorum Rodrigues, hepinizi seviyorum. O zaman silah zoruyla bile olsa, Paris'te kendime özel bir banyo ve bir oda alıyorum demektir.
Je t'aime bien, je vous aime tous, mais je vais me trouver une chambre avec baignoire même si je dois sortir mon pétard.
Hepinizi seviyorum.
Je vous aime tous.
Hepinizi seviyorum.
- Merci. Je vous aime tous.
Hepinizi seviyorum.
Je vous adore! Merci!
Hepinizi seviyorum.
Je vous aime.
Bayanlar, hepinizi seviyorum.
Mes mignonnes, je vous adore. Merci, cher monsieur.
- Hepinizi seviyorum.
– Je vous aime tous.
Hepinizi seviyorum.
Je vous aime tous,
Hepinizi seviyorum.
Je vous aime toutes.
- Hepinizi seviyorum.
- Je vous aime tous
Hepinizi seviyorum.
C'est pas croyable ce que je vous aime.
Hepinizi seviyorum.
je vous aime tous.
Hepinizi seviyorum. Gerçekten.
Je vous aime tous.
Hepinizi seviyorum!
Je vous aime!
Elimden geleni yaparım. Hepinizi seviyorum.
Je ferai de mon mieux. J'aime chacun d'entre vous.
İsa, Allah, Buddha, hepinizi seviyorum.
Jésus, Allah, Bouddha, je vous aime tous.
- Hepinizi seviyorum. Bu biraz da üzücü bir akşam, çünkü israil çok yetenekliydi ama eserleri burada sergilendiği için çok mutluyum.
Triste, car Israël avait du talent, mais je suis heureux que son oeuvre soit ici.
Hepinizi seviyorum.
Je vous adore.
Hepinizi seviyorum. Ama üzgünüm.
Je vous aime tous, mais je ne peux pas.
- Hepinizi seviyorum.
- Je vous aime, bande d'enculés.
Hepinizi seviyorum.
Mais je vous aime tous.
Hepinizi seviyorum.
Je vous aime tous!
Hepinizi seviyorum ve sizi çok özledim. "
Je vous aime... et vous me manquez tous. "
Hepinizi seviyorum, Henry. " Sanırım yeterince açık.
Je vous aime tous. Henry. " C'est assez clair, non?
Eyalet Şampiyonluğu için. Hepinizi seviyorum çocuklar.
Pour le championnat d'État, je vous aime tous.
Hepinizi seviyorum. Birde başla, hazır?
- Je vous aime tous.
Tek tek kucaklayamasam da, hepinizi çok seviyorum.
Bien que je vous aime tous, je ne peux pas tous vous embrasser.
Hepinizi çok seviyorum!
Je vous aime tant!
Hepinizi çok seviyorum.
Je vous aime tous beaucoup.
Tüm bunlar öylesine bildik ki. Hepinizi çok seviyorum.
Tout ça me rappelle des souvenirs familiers et je vous aime tant!
Hepinizi çok seviyorum.
Je vous aime, les mecs. C'est le pied.
Muhteşemsiniz. Hepinizi çok seviyorum.
Vous avez tous été formidables.
Çünkü hepinizi çok seviyorum. Özellikle de...
Je m'en fiche, car je vous aime tous.
Hepinizi çok seviyorum.
Nous vous aimons tous beaucoup.
Hepinizi çok seviyorum oğullarım.
Je vous aime tous, mes fils.
Hepinizi çok seviyorum.
Je vous adore!
Hepinizi çok seviyorum.
Je t'aime tant.
- Hepinizi çok seviyorum.
Je vous aime très fort.
Hepinizi çok seviyorum.
Je vous aime tous. Et maman.
Hepinizi seviyorum.
M. Garrison!
Kardeşim gibisin... Ve seni seviyorum, hepinizi.
T'es comme mon frère... et je t'aime et tout.
Merhaba aşıklar. Hepinizi çok seviyorum.
Je vous aime autant que mes amants.
Hepinizi seviyorum.
Vous êtes trop cool.
79'uncu ağacı sattık. Çok yaklaştık. Hepinizi çok seviyorum çocuklar.
J'ai réalisé que le personnage de Lois était la force, le point central, le commandant en chef, dur comme du bois.
- Pekala sevgili arkadaşlarım, hepinizi çok seviyorum ama bu zarflar kendi kendilerini dolduramazlar.
Mes chers amis, je vous aime beaucoup... mais ces enveloppes ne se rempliront pas toutes seules.
Tabi ki hepinizi çok seviyorum.
J'aime tout le monde évidemment
Sizi seviyorum, sizi seviyorum. Hepinizi.
Je vous aime... je vous aime... tous.
İşte hepinizi bu yüzden seviyorum, ahbap.
C'est pour ça que je vous aime.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]