Kendinden utan traducir francés
158 traducción paralela
Beni suçlamıştın, şimdi kendinden utanıyor olmalısın.
Vous voyez. Vous m'accusiez.
O daha bir çocuk, kendinden utan.
C'est une gosse.
- Kahpe! Kendinden utan- -
Vous devriez avoir honte...
Umarım kendinden utanıyorsundur.
J'espère que vous avez honte.
Çok ayıp, Simon, kendinden utan.
Honte à toi, Simon!
Eğer yalan söylersen, kendinden utan.
Si tu mens, tu devrais avoir honte.
Kendinden utan.
Vous devriez avoir honte.
Kendinden utan.
- Vous, on ne vous a pas sonné.
O zavallı, korunmasız kıza parmağını sürecek olursan... sonsuza dek kendinden utanırsın.
Si tu touches cette fille vulnérable et innocente, tu te détesteras à jamais.
ve büyükannenin doğum gününde... kendinden utan! Natalia, annem haklı!
Et à l'anniversaire de ta grand-mère, tu n'as pas honte?
Kendinden utan!
Tu n'as pas honte?
Kendinden utanıyorsun.
On a honte, bien sur.
- Kendinden utan, aşağılık herif!
- Honte sur vous crapule!
Kendinden utan.
- Vous devriez avoir honte.
Maura, kendinden utan!
Tu devrais avoir honte!
- Umarım kendinden utanıyorsundur.
- J'espère que tu as honte.
Kendinden utan bu kız hiç şaka kaldırmıyor
Elle n'a aucun sens de l'humour...
Kendinden utan, albay!
Honte à vous, capitaine!
Kendinden utan!
- Tu devrais avoir honte!
Oku ve kendinden utan.
Ca t'en bouche un coin?
Bruce Lee bile kendinden utanırdı.
Même Bruce Lee se serait déshonoré face à elle.
- Kendinden utan.
- Tu as honte.
Umarım o aptal tavuk kendinden utanıyordur.
J'espère que ce volatile a honte de lui.
Aslında kendinden utanıyorsun.
En fait, tu as honte de toi.
Utan kendinden!
Honte!
Yapma, döndüğümde kuzu gibi olmuştu. Çok utanıyor kendinden.
Quand je suis rentrée, iI était comme un agneau, et iI a vraiment honte.
- Utan kendinden!
C'est honteux!
Kendinden utan.
Quel fils!
Utan kendinden!
Tu devrais avoir honte!
Utan kendinden.
Honte à toi.
Evet, doğru. Utan kendinden! Utan!
Honte à toi.
Utan kendinden Sevalio.
Honte à vous, gens de Sevalio.
Ağabeyinin yanına dön. Utan kendinden, utan!
Filez avec votre frère.
Utan kendinden! Sen sadece bunu yapmayı bilirsin.
C'est tout ce que tu sais faire!
Bir de kız kardeşinden üç yaş büyüksün, utan kendinden.
Tu as trois ans de plus, tu devrais avoir honte.
Kendinden utan.
Peut-être y a-t-il eu quelque chose entre vous?
Utan kendinden!
- Qui êtes-vous?
Kendinden utanıyor musun? - Pek değil.
- Vous avez honte?
Utan kendinden,
Tu devrais avoir honte!
- Utan kendinden. Hadi be oradan.
- Vous devriez avoir honte.
- Kendinden utan!
Quelle honte!
Utan kendinden.
Tu devrais avoir honte!
Utan kendinden!
Tu n'as pas honte?
Utan kendinden!
Honte sur vous!
- Utan kendinden.
- Honte à toi.
Kendinden utan, evlat!
Honte à toi, fiston.
Utan kendinden!
- Tu devrais avoir honte.
Utan kendinden.
Vous devriez avoir honte.
Utan kendinden.
Tu devrais avoir honte.
Umarım kendinden utanıyorsundur!
C'est juste un coup de bol.
- Buffy, utan kendinden.
- Buffy, tu peux avoir honte.
kendinden utanmalısın 137
kendinden utanmıyor musun 17
utan 49
utanıyorum 93
utandım 32
utanç 18
utangaç 30
utanç verici 151
utanmaz 41
utanmıyorum 17
kendinden utanmıyor musun 17
utan 49
utanıyorum 93
utandım 32
utanç 18
utangaç 30
utanç verici 151
utanmaz 41
utanmıyorum 17
utanmayın 31
utanma 116
utandın mı 19
utanmalısın 53
utanmana gerek yok 44
utanıyor musun 22
utanmıyor musun 54
utangaç olma 26
utan kendinden 18
utanacak bir şey yok 20
utanma 116
utandın mı 19
utanmalısın 53
utanmana gerek yok 44
utanıyor musun 22
utanmıyor musun 54
utangaç olma 26
utan kendinden 18
utanacak bir şey yok 20
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendim 56
kendinize dikkat edin 70
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisine 42
kendisini 27
kendimizi 18
kendine bak 91
kendinize dikkat edin 70
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisine 42
kendisini 27
kendimizi 18
kendine bak 91