English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ N ] / Nerede yaşıyorsunuz

Nerede yaşıyorsunuz traducir francés

84 traducción paralela
Nerede yaşıyorsunuz?
Vous habitez où?
- Bay Meadows. - Siz nerede yaşıyorsunuz bayım?
- D'où sortez-vous?
- Nerede yaşıyorsunuz?
- Où habitez-vous?
- Sen ve Gruffman nerede yaşıyorsunuz?
Où habites-tu?
- Siz nerede yaşıyorsunuz?
- Euh... euh... où habitez-vous? - Ha.
- Nerede yaşıyorsunuz?
- Où demeurez-vous?
Nerede yaşıyorsunuz?
Où habites-tu?
Nerede yaşıyorsunuz, Bay Morgan?
Où vivez-vous, M. Morgan?
Peki burada mı yaşıyorsunuz? Nerede yaşıyorsunuz?
Où habitez-vous?
- Nerede yaşıyorsunuz?
- Où étiez-vous posté?
Nerede yaşıyorsunuz?
Je suis désolée.
- Nerede yaşıyorsunuz?
- Lieu de résidence?
Nerede yaşıyorsunuz, bay Baker?
Oû habitez-vous, M. Baker?
Londra'da nerede yaşıyorsunuz, Bay Carruthers?
Où habitez-vous à Londres, monsieur Carruthers?
- Nerede yaşıyorsunuz?
- Vous habitez où?
Siz nerede yaşıyorsunuz?
Et où habitez-vous?
- Nerede yaşıyorsunuz? - Camberwell'de.
Où vivez-vous?
Siz nerede yaşıyorsunuz?
Et vous vivez où?
Nerede yaşıyorsunuz?
Il respecte votre vie privée, alors il m'envoie.
Şimdi nerede yaşıyorsunuz?
Où est votre maison?
- Siz nerede yaşıyorsunuz?
- D'où vous êtes?
- Nerede yaşıyorsunuz?
- Où vivez-vous?
Nerede yaşıyorsunuz?
Où est-ce que vous vivez?
Hiç paranız yok. Kim bilir nerede yaşıyorsunuz.
Tu n'as pas de revenus et Dieu seul sait où vous vivez.
Nerede yaşıyorsunuz siz?
Vous sortez d'où? C'est trop tordu.
Peki şu anda nerede yaşıyorsunuz?
Où vivez-vous maintenant?
Nerede yaşıyorsunuz?
Tu vis où?
- Bayan Otoms, nerede yaşıyorsunuz?
Où habitez-vous?
- Nerede yaşıyorsunuz?
- Vous étiez basée où?
Siz nerede yaşıyorsunuz böyle?
- Ça y est, il compte. - Il va tirer, Daniel.
Bayan Paley, tam olarak nerede yaşıyorsunuz?
Mme Paley, ou vivez-vous?
Siz nerede yaşıyorsunuz?
Où habitez-vous?
Şimdi nerede yaşıyorsunuz?
Où habites-tu maintenant?
Nerede yaşıyorsunuz?
- Où habitez-vous?
Siz şimdi nerede yaşıyorsunuz?
Où habitez-vous?
- Nerede yaşıyorsunuz?
- Tu habites où?
- Nerede yaşıyorsunuz?
Où habitez-vous?
Nerede yaşıyorsunuz?
Où vivez-vous?
Nerede yaşıyorsunuz?
Où vous vivez?
Nerede yaşıyorsunuz?
Où vivez vous tous?
Nerede yaşıyorsunuz?
Vous créchez où?
Nerede yaşıyorsunuz Bayan Doyle?
Où vivez-vous, Mme Doyle?
Peki şimdi nerede yaşıyorsunuz?
Où vivez-vous maintenant?
Nerede yaşıyorsunuz?
Ou habitez-vous?
O zaman siz nerede yaşıyorsunuz?
Vous vivez où alors?
- Nerede yaşıyorsunuz?
- Où vivez-vous? - À Turubamba.
- Şimdi nerede yaşıyorsunuz?
Et depuis?
- Nerede yaşıyorsunuz?
- Hôtel Lausanne, à Montmartre.
Nerede yaşıyorsunuz, sadece bu rehberde mi?
Alors les gars, vous êtes où?
Nerede yaşıyorsunuz?
Où habitez-vous?
Bayan Paley, tam olarak nerede yaşıyorsunuz?
Les acteurs aussi. ll était dur de supporter ce rouge criard plus de 5 mn.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]