Sadece biraz yorgunum traducir francés
95 traducción paralela
Sanırım sadece biraz yorgunum.
Je suis simplement fatiguée.
Sadece biraz yorgunum.
Je suis juste un peu fatigué.
- Evet, sadece biraz yorgunum.
- Oui, je suis juste un peu fatigué.
Sadece biraz yorgunum.
Un peu... faible.
Sadece biraz yorgunum hepsi bu.
Je suis juste un peu fatigué, c'est tout.
Hayır. Sadece biraz yorgunum baba.
Non, je suis un peu fatigué.
Ve ben felçli değilim, Sadece biraz yorgunum.
Et je ne suis pas paralytique, Je suis juste fatigué.
Sadece biraz yorgunum.
Je suis juste un peu fatiguée, c'est tout
Sadece biraz yorgunum.
Je suis seulement fatiguée.
Sadece biraz yorgunum.
Je suis crevé, c'est tout.
Sadece biraz yorgunum.
Je suis fatigué, c'est tout.
Hayır. Sadece biraz yorgunum hepsi bu.
Non, je suis seulement fatigué.
Sadece biraz yorgunum.
Je suis un peu fatiguée.
Sadece biraz yorgunum
Seulement un peu fatiguée.
Sadece biraz yorgunum.
Juste un peu fatiguée.
- Sadece biraz yorgunum, hepsi bu.
- Juste un peu fatigué, c'est tout.
- Evet iyiyim, sadece biraz yorgunum.
- oui... si ça va, un peu fatigué
Sadece biraz yorgunum.
Juste un peu fatigué.
- Ben iyiyim anne. Sadece biraz yorgunum.
- Je suis juste un peu fatigué.
Sadece biraz yorgunum.
Je suis juste un peu fatiguée.
İyiyim. Sadece biraz yorgunum.
Oui, juste un peu fatigué.
- Evet, sadece biraz yorgunum.
- Oui, je suis juste un peu fatiguée.
Sadece biraz yorgunum. Yeni bir işte ilk gün.
Il n'a pas été très gentil quand je vous ai invité à notre table.
Afedersin, sadece biraz yorgunum.
Désolé. Je suis un peu fatigué.
Evet, sadece biraz yorgunum.
Oui. Je suis juste fatigué.
- Sadece biraz yorgunum, ama...
- Je suis fatigué...
- Evet. Evet, sadece biraz yorgunum.
- Oui, je suis un peu fatigué.
- Hayır, sadece biraz yorgunum. Çok kalmayacağız.
D'accord, on ne restera pas longtemps.
Evet, iyiyim. Sadece biraz yorgunum, hepsi bu.
Oui, ça va, un peu fatiguée, c'est tout.
- Evet, sadece biraz yorgunum.
- Juste un peu fatiguée.
- Sadece biraz yorgunum.
- Je suis juste un peu fatiguée.
- Sadece biraz yorgunum.
- Je suis un peu fatiguée.
Ah, evet, ben iyiyim. Sadece biraz yorgunum.
Ça va, je suis juste fatigué.
Sadece biraz yorgunum, hepsi bu.
Juste un peu fatigué, c'est tout.
Evet. Sadece biraz yorgunum.
Oui, je suis juste un peu fatiguée.
Sadece biraz yorgunum o kadar.
Je suis un peu fatigué, c'est tout.
Sadece biraz yorgunum.
Oui, je suis juste fatigué.
Elbette senden sıkılmıyorum. Sadece biraz yorgunum.
Mais non, j'en ai pas marre de toi Je suis simplement fatigué.
Sadece biraz yorgunum, ama iyiyim.
Ça va. Je suis un peu fatiguée, mais ça va.
- Evet, sadece biraz yorgunum. Ve tüm şu düğün masraflarını inceliyordum.
J'ai revu les dépenses du mariage.
. - Hayır, sadece biraz yorgunum.
Je dois être fatigué.
- Seviniyorum, sadece biraz yorgunum.
Si, je suis juste un peu fatiguée.
Sadece biraz yorgunum
Je suis fatiguée.
- İyi. Biraz yorgunum sadece.
- Je suis un peu fatiguée.
- Evet, sadece biraz yorgunum.
,
Ben sadece.. biraz yorgunum.
Je suis juste... un peu fatigué.
Evet, biraz yorgunum sadece.
Ouais, je suis juste crevé.
Sadece... Biraz yorgunum.
Je suis... vraiment fatiguée.
Sadece, biraz yorgunum.
Je suis juste un peu fatigué. - C'est bon.
Evet, sadece biraz yorgunum.
Oui, je suis juste fatiguée.
Sadece... biraz yorgunum.
Je suis... Je suis juste un peu fatigué.
sadece biraz 87
sadece biraz daha 24
sadece birazcık 42
biraz yorgunum 69
yorgunum 408
sadece sen 117
sadece sen ve ben 157
sadece 2704
sadece bu mu 17
sadece sordum 78
sadece biraz daha 24
sadece birazcık 42
biraz yorgunum 69
yorgunum 408
sadece sen 117
sadece sen ve ben 157
sadece 2704
sadece bu mu 17
sadece sordum 78
sadece benim 48
sadece merak ettim 133
sadece sen varsın 16
sadece bir adam 18
sadece merak ediyorum 23
sadece senin 16
sadece beni 16
sadece seni 36
sadece bir gece 27
sadece ben 126
sadece merak ettim 133
sadece sen varsın 16
sadece bir adam 18
sadece merak ediyorum 23
sadece senin 16
sadece beni 16
sadece seni 36
sadece bir gece 27
sadece ben 126