English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ S ] / Sakin ol biraz

Sakin ol biraz traducir francés

529 traducción paralela
Sakin ol biraz.
Calme-toi.
- Sakin ol biraz.
- Ne vous énervez pas.
Sakin ol biraz.
Fais pas le cornichon.
- Antonio, sakin ol biraz.
Antonio, soyons raisonnables.
Sakin ol biraz. Sadece katırları aldılar, karanlıkta izlerini sürmek zordur.
Dans le noir, vous perdrez leurs traces.
Deli misin nesin? Sakin ol biraz.
Calme-toi.
- Sakin ol biraz.
T'entends c'que dit l'caporal!
Hey sakin ol biraz!
Du calme, toi!
- Sakin ol biraz.
On a le temps.
- Sakin ol biraz Chas.
- Du calme, Chas.
Sakin ol biraz Jim. Gevşe!
Détends-toi, Jim.
Sakin ol biraz.
Je dois le faire, jeune dame. Ne bouge pas.
Hadi, sakin ol biraz.
Allons, du calme!
Sakin ol biraz!
Gardez-le là-dedans!
Jane dur dinle beni... 3 haftadır görüşemememizin sebebi, şey sakin ol biraz, sakin ol.
Ecoute, Jane, oui... Ecoute, je ne t'ai plus appelée car j'ai dû... Calme-toi, je t'en prie...
Sakin ol biraz. Sosa'yla aram iyi.
Je m'entends bien avec Sosa.
Biraz yavaş olsan diyorum! Acelen ne be? Sakin ol biraz!
Pas si vite... y a pas le feu!
Biraz sakin ol.
"Il suffit que tu restes calme."
Biraz sakin ol.
Du calme.
- Biraz sakin ol evlat.
- Restez tranquille.
Sakin ol Içeri gelin ve biraz dinlenin.
Calmez-vous. Entrez, reposez-vous un peu.
Sakin ol. Herkes görev sırasında biraz heyecanlanır.
On s'énerve tous.
- Biraz sakin ol.
En effet.
Sakin ol biraz.
Gentil?
Dur bakalım biraz, sakin ol ihtiyar...
Du calme, mon vieux!
Sakin ol ve biraz kestir.
Essayez de dormir.
Biraz sakin ol, tamam mı?
Remettez-vous!
- Biraz sakin ol.
- Tout va bien maintenant.
Sakin ol biraz!
Ne vous énervez pas.
Biraz sakin ol.
C'est mort, ici.
Biraz sakin ol.
Doucement... Ne t'énerve pas.
Bak, Zelda, sakin ol. Bu biraz kötü görünüyor, biliyorum.
Ce n'est pas ce que tu crois.
Biraz sakin ol ve her şeyi anlat bana.
Détendez-vous et racontez-moi ça.
Biraz sakin ol.
Doucement.
Dur biraz. Sakin ol.
Du calme.
Lütfen biraz sakin ol!
Essaye de te calmer!
Biraz sakin ol.
Calme-toi.
Biraz sakin ol. Sakinleş.
Du calme.
Hey, biraz sakin ol.
Allons, calme-toi.
Dur biraz, sakin ol, tamam?
Calmez-vous.
Genç bayan, yalnızca biraz sakin ol.
Allons, jeune fille, du calme.
Ama biraz sakin ol.
Détends-toi.
Hey, biraz sakin ol, Gary.
Calme-toi, Gary.
- Tamam, biraz sakin ol.
- Du calme.
Sadece biraz sakin ol.
Pose ça...
Sakin ol. Biraz sonra ortaya çıkar.
Vous devez être avec elle à chaque seconde?
Dur, dur biraz. Sakin ol.
Minute, ralentis dans les courbures...
- Anlamıyor musunuz? - Biraz sakin ol evlat.
- Vous ne comprenez pas?
Biraz sakin ol.
Prends-le doucement.
Rahatla biraz! Ka-kui, Sakin ol.
Ka-kui, ne fais pas de bêtises.
Biraz daha sakin ol gelecek sefere.
Mais reste cool.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]