English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ B ] / Bunu nereden buldunuz

Bunu nereden buldunuz traducir portugués

160 traducción paralela
- Bunu nereden buldunuz Tarzan?
- De onde veio isto, Tarzan?
Bunu nereden buldunuz?
Onde a arranjou?
- Bunu nereden buldunuz?
- Onde arranjou isso?
Bunu nereden buldunuz?
Onde as arranjou?
- Bunu nereden buldunuz?
- Onde arranjaste esta?
Bunu nereden buldunuz? Onu yırtmıştım.
Pensei te-lo rasgado.
- Peder bunu nereden buldunuz?
Padre onde encontrou isto?
Bunu nereden buldunuz?
Onde arranjou isto?
Bunu nereden buldunuz?
Onde o encontraram?
- Bunu nereden buldunuz?
- Onde apanhaste isto?
- Bunu nereden buldunuz?
- Como é que o tem?
- Bunu nereden buldunuz?
- Onde arranjaram isto?
Bunu nereden buldunuz?
Onde é que encontraste isto?
- Bunu nereden buldunuz, Bay Poirot?
- Onde o encontrou, Sr. Poirot?
- Bunu nereden buldunuz?
Onde encontrou isto?
Bunu nereden buldunuz?
Onde é que foi desencantar isto?
Bunu nereden buldunuz?
Onde encontrou isso?
- Bunu nereden buldunuz?
- Onde encontrou isto?
- Bunu nereden buldunuz?
- Onde arranjou essa écharpe?
Bunu nereden buldunuz?
Onde descobriu isto?
- Oh! Bunu nereden buldunuz?
Onde o arranjaste?
- Phoebe bu. Bunu nereden buldunuz?
Onde arranjaste isso?
Bunu nereden buldunuz?
Onde arranjaste isto?
Bunu nereden buldunuz?
- Onde arranjaram isto?
Bunu nereden buldunuz?
Onde arranjaste isso?
Bunu nereden buldunuz?
Onde arranjaram isto?
Bunu nereden buldunuz?
- Lorna, eu acho.
- Bunu nereden buldunuz?
- Onde foste buscar esse pensamento?
- Bunu nereden buldunuz?
Devolva isso!
- Bunu nereden buldunuz?
Onde é que arranjou isto?
- Bunu nereden buldunuz?
- Onde conseguiu isso?
- Bunu nereden buldunuz?
- Onde sacaram isso?
Bunu nereden buldunuz?
Onde é que encontrou isto?
Bunu nereden buldunuz?
Onde arranjaram isso?
Şu elbise. Bunu nereden buldunuz?
Esse vestido... onde o arranjou?
- Siz nereden buldunuz bunu?
- Onde é que ficou a saber isso?
- Bunu da nereden buldunuz?
- Onde é que encontrou isso?
- Nereden buldunuz bunu?
- Onde a encontrou?
Nereden buldunuz bunu?
Onde encontrastes isso?
Bunu nereden buldunuz.
Onde arranjou isto?
- Bunu nereden buldunuz?
- Onde encontrou isso?
Nereden buldunuz bunu?
Onde encontraste isto?
Nereden buldunuz bunu?
É do meu pai.
Bunu nereden buldunuz?
- Onde é que conseguiu isto?
Bunu nereden buldunuz?
- Onde arranjou isso?
Morgdaki kurbandan. Siz nereden buldunuz bunu?
- É da vítima que temos na morgue.
Bunu nereden buldunuz?
Onde encontrou isto?
Nereden buldunuz bunu?
Onde arranjou isso?
- Nereden buldunuz bunu?
Onde conseguiste isto?
Nereden buldunuz bunu?
- Onde conseguiram isto?
Nereden buldunuz bunu?
- Obrigada, querida. Mas onde é que o encontraste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]