English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ H ] / Haberlerim var

Haberlerim var traducir portugués

2,722 traducción paralela
Sana haberlerim var...
Então, vou informar-vos :
İlginç haberlerim var.
Tenho notícias interessantes.
Larry! İyi haberlerim var.
Larry, boas notícias.
Şu an neyden bahsettiğin hakkında hiçbir fikrim yok ; ama iyi haberlerim var.
Não sei de que caralho estás a falar agora, mas tenho algumas notícias muito boas.
İyi haberlerim var, millet.
Boas notícias, pessoal.
İyi ve kötü haberlerim var.
Tenho uma boa notícia e uma má notícia.
Hayır, hayır, hayır. "İyi haberlerim var" dansımdan nefret etme lütfen.
Não, não, não. Não odeies a onda das boas noticias.
Güzel haberlerim var.
- Tenho boas notícias.
İyi haberlerim var.
Tenho boas notícias.
"Yeni haberlerim var, sürtükler Spencer Hastings, artık ölümümün şüphelilerinden."
Notícia de última hora, cabras. Agora, a Spencer Hastings é suspeita da minha morte.
Hayır. Direkt sadede geleceğim. Bay Beneke, bazı kötü haberlerim var.
tenho más notícias.
Çok ilginç haberlerim var, Sam.
Soube de umas novidades muito interessantes, Sam.
Sana haberlerim var.
Tenho uma novidade para ti.
- Nasılsın? - Amca sana güzel haberlerim var.
- Sim, filho, como estás?
Haberlerim var.
Tenho notícias.
- Ne? İyi haberlerim ve de kötü haberlerim var.
- Tenho boas e más noticias.
Chris, ben Ellen. İyi haberlerim var.
Chris, é a Ellen, tenho boas notícias...
Ama sana kötü haberlerim var.
Mas eu também tenho más notícias.
Harika haberlerim var.
Tenho óptimas notícias.
Sana bazı haberlerim var.
Tenho notícias para ti.
İyi haberlerim var.
Ei, boas noticias.
Leia, sana anlatmam gereken seni berbat edecek haberlerim var.
Leia, tenho algo marado que tenho que te contar.
İyi haberlerim ve daha iyi haberlerim var.
Tenho boas notícias e outras melhores.
Yargıç Nicastro, İyi haberlerim, harika haberlerim var.
Juiz Nicastro. Boas novas. Óptimas!
Sayın Büyükelçi, oğlunuz ile alâkalı haberlerim var.
Sr. embaixador, tenho notícias sobre o seu filho.
Sayın Büyükelçi, iyi haberlerim var.
Sr. embaixador, tenho boas notícias.
İyi haberlerim var, zımparacı buldum.
Tenho uma boa noticia, encontrei uma rebarbadora.
- Bazı haberlerim var.
- Tenho novidades.
Üzgünüm, haberlerim var demiştin.
Disseste que tinhas novidades.
Tamam, iyi ve kötü haberlerim var.
Tenho boas e más notícias.
Harika haberlerim var.
Eu tenho algumas boas notícias,
Önemli haberlerim var.
Trago grandes notícias.
Millet, harika haberlerim var!
Malta, grandes notícias!
İyi haberlerim var, Han.
Boas notícias, Han.
S.A.T. puanınla ilgili kötü haberlerim var.
Tenho más notícias a respeito da tua pontuação no teste.
Sana iyi haberlerim var. Doktorun söylediğine göre bir iki gün içinde tekrar katı şeyler yiyebileceğim.
O médico disse que poderei comer alimentos sólidos dentro de um a dois dias.
iyi haberlerim var.
Boas notícias.
Kötü haberlerim var.
Notícias lamentáveis.
O zaman sana güzel haberlerim var. Bekleme faslı bitti.
Bem, tenho boas notícias para ti porque a espera acabou.
Heyecanlı haberlerim var.
Tenho umas notícias emocionantes.
Sana yeni haberlerim var.
Tenho más notícias, Boris.
Bazı kötü haberlerim var.
Tenho algumas notícias más.
Maalesef çok kötü haberlerim var, Marshall.
Temo ter muito más noticias Marshall.
Harika haberlerim var.
Tenho boas notícias.
Gel hadi. Harika haberlerim var. Anne!
- Vem, tenho boas novas.
İyi haberlerim var!
Boas notícias, encontrámos uma cura!
- Evet, başka kötü haberlerim de var.
- Sim, e tenho mais más noticias.
Sana haberlerim var.
Tenho uma notícia para si.
İyi haberlerim de var..
Teremos trovões e relâmpagos com outra frente fria trarão 50 mm de precipitação. Sorriam, tenho boas notícias. Vai passar até amanhã de manhã...
İyi haberlerim var.
Tenho boas noticias.
İyi haberlerim var.
Excelentes notícias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]