English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ Y ] / Yardım etmelisin

Yardım etmelisin traducir ruso

883 traducción paralela
Bana yardım etmelisin.
Помоги мне.
- Yardım etmelisin.
- Вы должны мне помочь.
Burayı Joss'la terk edebiliriz... Bana yardım etmelisin Mary.
Мы с Джоссом сможем бежать вместе.
Ama karşılığında bana yardım etmelisin.
Но взамен мне нужна твоя услуга.
- Yardım etmelisin Joe.
- Ты должен помочь мне, Джо.
Yardım etmelisin!
Сделай что-нибудь.
Charlie, bana yardım etmelisin. Sana güveniyorum.
Чарли, ты должна мне помочь.
- Bana yardım etmelisin, Baiocco.
Ты должен мне помочь.
Bana yardım etmelisin, Harry!
Гарри, ты должен помочь мне!
Bana yardım etmelisin, Desiree.
Ты должна мне помочь, Дезире.
- Bana yardım etmelisin.
Ты должен помочь мне.
Kaçmamız için bize yardım etmelisin.
Ты должен помочь нам уйти.
- Bana yardım etmelisin.
- Помоги мне.
Bana yardım etmelisin.
Ты должен мне помочь.
- Avukat! Bize yardım etmelisin.
Адвокат, вы должны нам помочь, ей нельзя в тюрьму!
Ama ona yardım etmelisin.
Ты обязан помочь ему.
O zaman ona yardım etmelisin
Значит мы должны ей помочь.
- Bana yardım etmelisin Barbara.
Тебе придётся помочь мне, Барбара.
Bana yardım etmelisin.
Вы должны мне помочь.
Hayır, onu ikna etmek için bana yardım etmelisin.
Нет, помоги убедить их.
Daha da ileri gitmeden bana yardım etmelisin.
Вы должны помочь мне. Пока все не зашло слишком далеко.
Neye mal olacağı, ne kadar tutacağı umrumda değil, onlara yardım etmelisin.
И неважно, чего это будет стоить, ты должен им помочь.
Bize yardım etmelisin.
Вы должны нам помочь.
- Bana yardım etmelisin!
— Ты должен помогать.
Yardım etmelisin.
Вы должны помочь мне.
Ona yardım etmelisin.
Ты должен помочь ей.
- Bize yardım etmelisin.
- Вы должны нам помочь.
Bana yardım etmelisin.
Теперь слушай, ты должна помочь мне.
- Direniş örgütüne ulaşmama yardım etmelisin.
- Помоги мне связаться с Подпольем.
Bana yardım etmelisin.
Вы должны помочь мне.
Dinleyin, bana yardım etmelisin.
Послушайте, офицеры, вы должны помочь мне.
Bana yardım etmelisin.
Тебе прийдётся помочь.
Bu akşam yemeği için bana yardım etmelisin.
Поможешь готовить обед.
Bu filmi yapmalıyım ve sen bana yardım etmelisin!
Я должна сделать этот фильм, а ты мне должен помочь!
Amy tatlım, kendine yardım etmelisin.
Эмми, дорогая, успокойся, ты справишься.
- Peder Lamont'a yardım etmelisin.
Я хочу, что бы вы помогли отцу Ламонту.
Yalnız, bana yardım etmelisin?
Только... ты можешь мне помочь, правда? Конечно, я вам помогу, мадам Роза.
Eğer kendine yardım etmek istiyorsan, sen de bana yardım etmelisin.
Если уж я хочу тебе помочь, и ты мне должен помочь.
Sen de bana yardım etmelisin.
И ты мне должен помочь.
- Yardım etmelisin!
- А что, если я откажусь?
Bize yardım etmelisin, Sophie.
Ты должна нам помочь, Зося.
Yardım etmelisin, tamam mı?
Помогите мне, хорошо?
Nick, ne istersen iste ama bize yardım etmelisin.
Ник, назови любую цену, но ты должен помочь нам.
Bize yardım etmelisin.
Ты должен помочь нам.
Bana yardım etmelisin.
Помогите мне.
- Ama bana yardım etmelisin.
Ты должен мне помочь!
Onlara yardım etmelisin.
Помоги нам.
Bize yardım etmelisin.
Ты должна нам помочь.
- Bize yardım etmelisin.
- Выручай!
- Bize yardım etmelisin.
Как ты можешь так просто бросить нас тут.
İşte bu nedenle bana yardım etmelisin.
Ты можешь мне помочь

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]