And clean traduction Espagnol
10,979 traduction parallèle
I suggest you ask yourself if you'd prefer my death be quick and clean or a slow, agonizing public spectacle?
Te sugiero que te preguntes si prefieres que mi muerte sea rápida y limpia, o un lento y agonizante espectáculo público.
Let's go and clean the brushes.
Vamos a lavar los pinceles.
Oh, right, because you figure you can just go on screwing up, and I'll swoop in and clean up your mess just like I always do.
Claro, porque tu te imaginas que puedes ir cagándola, y que yo iré limpiando tu desastre como hago siempre.
Maybe you saw her with my friend and clean forgot about it.
Quizás la viste con mi amigo y te olvidaste de ello.
♪ Oh, let it wash me clean and let it set me free ♪
♪ Oh, deja que me lave limpio y dejar que se me ha librado ♪
But I need this clean and smart.
Pero necesito este limpio y elegante.
And it's dirty when it should be clean.
Y es sucio, cuando debería ser limpio.
I'll clean it and then I'll check the pipes to be clear of sediment and debris.
Lo voy a limpiar y después voy a revisar si las tuberías están libres de sedimentos y escombros.
Well, if I do do it, we cut off clean water and electricity to a valley full of millions of people, and thousands could die.
Bueno, si lo hago hacerlo, cortamos el agua potable y electricidad a un valle llenos de millones de personas y miles podrían morir.
I mean, you hover, clean, watch Alicia and Nick like a hawk.
O sea, merodeas, limpias, vigilas a Alicia y a Nick como un halcón.
Gentle, clean, and paid very well.
Gentil, limpio, y pagaba muy bien.
You come clean now, you testify against both syndicates, and we can petition the judge to keep you in isolation in prison.
Puede confesar ahora, usted testifica contra ambos sindicatos, y podemos pedir al juez que le mantenga en aislamiento en prisión.
Clean and sober, Deb.
Limpio y sobrio, Deb.
Clean and sober six days.
Limpia y sobria por seis días.
Is there any chance you and I can clean the slate and start over?
¿ Hay alguna posibilidad de que las dos podamos hacer borrón y cuenta nueva?
We've scanned the lab twice and it's clean.
Hemos escaneado el laboratorio dos veces y esta limpio.
Oh, Louise, and can you just clean up this mess?
Oh, Louise, ¿ puedes limpiar este desastre?
Clean it and torch it.
Límpialo y quémalo.
But my lineage is one of honor, and so to clean the deck ethically,
Pero mi linaje es de honor. y para limpiar la cubierta éticamente,
Now, you walk home to that nice, clean life I gave you, and you... ask Katy what's right... and what's wrong.
Ahora, puedes caminar de regreso a esa agradable, limpia vida que te di, y le preguntas... a Katy lo que está bien... y lo que está mal.
And it was declared clean 70 years.
Y fue declarado limpio hace 70 años.
They took him in and he was clean.
Lo llevaron y estaba limpio.
We'll get them on the way out, clean and simple.
Vamos a llegar a en el camino cabo, limpio y sencillo.
There goes clean and simple.
Ahí va limpio y sencillo. Venir, hombre.
Matt helped to get Gemma clean and then they fell in love and they got engaged and she got pregnant.
Matt ayudó a conseguir a Gemma limpia... y luego se enamoraron... ellos se comprometieron y ella quedó embarazada.
Well, let's put that through Google Translate and... You're here to help clean up after your late vindictive friend and tie up any loose ends in her crazy-ass attempt to frame Emily.
Bueno, pongamos eso en el traductor de Google y... estás aquí para ayudar a limpiar los restos de tu vengativa amiga y así atar cualquier cabo suelto en su loco intento de inculpar a Emily.
I want you to direct them to clean it up and I want a personal guarantee this will never happen again.
Quiero que las dirijas en la limpieza y quiero una garantía personal de que no volverá a suceder.
She had been clean and sober ever since.
Había estado limpia y sobria desde entonces.
You sure you don't want to give Rhys your access code so he can stop being nervous about you being nervous... and stay out of the building, keep clean?
¿ Estás seguro que no quieres darle a Rhys tu código de acceso para que así deje de estar nervioso porque tú estás nervioso... quedarte fuera de las instalaciones y así no mancharte las manos?
Ours will be center-punched, in the middle... clear, clean, and off line.
El nuestro es inconfundible, estará en el centro... a plena vista, limpio y fuera de servicio.
You said this was gonna be clean... in and out.
Dijiste que esto iba a ser algo limpio... de entrar y salir.
To get people out of their gas guzzlers and accepting of clean, affordable transportation, it has to be perfect.
Para que la gente deje de tener coches que chupan mucha gasolina y acepten el transporte limpio y asequible, tiene que ser perfecto.
You don't seem to have any abnormalities on your EKG, and your MRI results were also clean.
No parece haber ninguna anormalidad en tu electrocardiograma, y los resultados de tu resonancia magnética también estaban limpios.
They would have taken you somewhere and robbed you clean.
Te habría llevado a algún sitio y robado todo.
And you, go clean your teeth.
Y tú ve a lavarte los dientes.
Yeah, you have to wear it when you clean, and then you have to change your clothes before you see patients...
Hay que usarla cuando uno limpia y luego hay que cambiarse de ropa antes de ver a un paciente ; es un dolor de cabeza.
And that cop gets away clean.
Y ese policía conserva su pulcro historial.
These people too lack simple amenities like toilets and clean drinking water.
Esta gente tampoco tiene cosas simples... como inodoros y agua potable.
And Mrs. Hillman is refusing to clean unless I pay her what I apparently owe her.
Y la señora Hillman se niega a limpiar a menos que le pague lo que aparentemente le debo.
I-I called the lady who hired Alice to clean her house, and she did... she did not want to get involved.
Llamé a la señora que contrató a Alice para limpiar la casa, y ella... ella no quiso saber nada. Actuó como si yo fuera un criminal.
When he gets the subpoena, he'll take something and get clean in 3 days.
Cuando tenga la citación, tomará algo y se limpiará en 3 días.
- Ripping the Band-Aid off. - Harvey- - So why don't you clean out your desk and walk yourself over to Louis?
Estas son las últimas tres declaraciones de ingresos de Harvey y las encontré apoyadas en la fotocopiadora.
Hulk took one of Doc Doom's time belts and followed Leader into the past, leaving us to clean up any messes that happen in the future.
Hulk tomó uno de los cinturones del tiempo de Doc Doom y siguió al Líder al pasado, dejándonos para arreglar los problemas del futuro.
Every record of every credit card, loan, and mortgage would be wiped clean.
Cada registro de tarjeta de crédito, préstamo, e hipoteca desaparecerían.
- We need to clean up and get the hell out of here.
- Tenemos que limpiar e irnos.
To clean up and change.
Para limpiarse y cambiarse.
Or antibiotics or clean needles and thread?
¿ O antibióticos o agujas limpias e hilo? ¿ Puedes en realidad salvarla?
And Hazmat says she's clean.
Y el equipo de descontaminación dice que está limpia.
Get through the next couple days, and then I'll be clean.
Si lo logro pasar los siguientes dos días, estaré limpio.
And you should clean your car.
Y debería limpiar el coche.
Stevie'd tell me about the days when she had to come round and peel you off the floor - cook you tea, get you clean, get you working again - and this is how you repay her?
Stevie me contó de aquellos días en que tenía que ir... y levantarte del suelo... prepararte el té, asearte... y ponerte a trabajar de nuevo... ¿ Y así se lo agradeces?
clean 572
cleaning 155
cleaner 43
cleaned 51
cleaners 18
clean it up 100
clean up 73
clean it 35
clean clothes 16
clean sheets 28
cleaning 155
cleaner 43
cleaned 51
cleaners 18
clean it up 100
clean up 73
clean it 35
clean clothes 16
clean sheets 28
clean yourself up 47
clean break 16
clean slate 54
clean up this mess 17
cleaning up 25
clean as a whistle 48
clean this up 35
clean record 18
clean bill of health 16
clean that up 27
clean break 16
clean slate 54
clean up this mess 17
cleaning up 25
clean as a whistle 48
clean this up 35
clean record 18
clean bill of health 16
clean that up 27
and counting 62
and cross 26
and clear 27
and children 37
and child 20
and clearly 63
and cute 22
and cut 152
and c 97
and climbing 16
and cross 26
and clear 27
and children 37
and child 20
and clearly 63
and cute 22
and cut 152
and c 97
and climbing 16