English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / He looks like you

He looks like you traduction Espagnol

1,133 traduction parallèle
- He looks like you.
- Él se le parece.
- He looks like you, Babe.
- Se parece a ti.
What is keeping me here is seeing your face when your daddy tells you how proud he is of little John and how much he looks like you.
Otros lo son porque tienen miedo de lo que sé sobre ellos. Ahora, Stanley aquí es el último. No jodas.
Hey, Zantoro, look at that one. He looks like you trying to shit a brick.
Aparece cuando caerá un disparate!
Now you know what he looks like, so keep your wits about you and eyes open.
Ya saben qué aspecto tiene, así que mantengan los ojos bien abiertos.
No. He won't get out of that car unless you're there... and everything looks like it's going exactly the way it's planned.
Él no se bajará del coche si usted no está, y todo parece ir según lo planeado.
Me? You're the one who looks like he just blew out of Gone With the Wind.
Parece que lo ha traído Lo que el viento se llevó.
He looks like you.
Se le parece.
Well, Arthur, looks like he bought you a drink after all!
Arthur, al final te ha invitado a un trago.
Well, if he's dead, looks like he ain't gonna be hearing all that good news you have to tell him, huh?
Si está muerto, no oirá las buenas noticias que tiene para él.
She's not asking you what he looks like, she's asking his name.
Ella no te pregunta a quién se parece, te pregunta su nombre.
I bought it because it looks so much like you.
Lo he comprado porque se parece mucho a ti.
You know what he looks like.
Sabéis qué pinta tiene.
- He looks like Cabito. - I don't know, I have told you I don't know him.
No sé, no puedo informarles al respecto, ya les digo que no le conozco.
I keep telling him it looks just like his, and he keeps saying,'That's why I want you to change it.'
Le digo que es como la suya... y por eso quiere que me la opere.
But you don't know what he looks like.
Pero no sabes cuál es su apariencia.
I know what you're thinking- - " "This guy looks like he couldn't even fix a bicycle tire."
Sé que piensas : " "Él parece incapaz de arreglar un neumático de bicicleta".
Looks like he studied you too.
Parece que también te ha estudiado.
He hasn't narrow shoulders. And then, you compare him with Jean-Jacques which looks like hell.
Lo comparas con Jean Jacques que es tan buen mozo.
Looks like we're a couple flowers short, so some of you boys will have to...
Parece que me he quedado corto de flores, así que algunos tendréis que...
It'd take many bags to hold his love, but he's always a mess with his head in the clouds, not even him knows his own feelings, and it looks like he doesn't love you.
Harían falta muchos sacos para meter su cariño, pero está siempre he hecho un lío con la cabeza en las nubes, ni siquiera él sabe lo que piensa, y parece que no te quiere a ti.
He doesn't, so when the next major change comes out of the computers double-checked and pre-packaged, it looks increasingly like you've only got two options open to you.
No lo hace, entonces cuando el próximo gran cambio salga de las computadoras doblemente revisado y pre empaquetado, lucirá cada vez más como si solo se tuvieran dos opciones abiertas ante uno.
- Could you tell me what he looks like?
- ¿ Podría describírmelo?
And all the time you're wondering if he really looks like you or Cliff Barnes.
Te diré algo, John Ross... Voy a aferrarme a este disco mientras vas allí a hacer tu trato.
Tea party? Oh, now I understand the banana reference, you mean you think he looks like a monkey.
¿ Por qué dices lo de los plátanos?
What do you say he looks like?
¿ A qué dicen ustedes que se parece?
he looks like a real goy! What have you got against goyim?
- ¿ Qué tienes tú contra los "goys"?
He looks like he could hypnotize you... like a cobra or something.
Parece que pudiera hipnotizarte... como a una cobra.
Don't you think he looks like Redford?
Se parece a Redford. Pero un poco niño.
He looks like that German soldier who... who came home in the April 1945, and he left his uniform and you gave him my grandfather's cloth.
A ese soldado alemán que... en abril de 1945, se presentó en casa, porque tenía que escapar, se quitó el uniforme y le diste la ropa del abuelo.
You say he looks like a bandit?
¿ Dices que parecía un bandido?
When you see a terrorist on television, he looks just like a terrorist.
O que al ver a un terrorista tenga cara de terrorista.
And he really loves it and when you finally stop he looks at you like you're a criminal!
¡ Y les encanta tanto...! ¡... que cuando paras te miran como si fueras un criminal!
It's about a writer who falls 35 floors to his death. What the hell are you doing? About 20 minutes, depends though, this looks like a tough room
La razón por la que os he reunido a todos aquí, gorrones aparte de que espero que me devolváis el favor algún día es que quiero presentaros a un hombre emocionante que escribirá su primer libro para Forsyth House.
Some guy pops out, he starts shooting, and you don't know what he looks like.
Aparece un tipo, empieza a disparar y no saben qué aspecto tiene.
You remember him. He looks like Smuggle in the comics.
Tú lo conoces, es un calvo traficante.
- Don't you think he looks like Richard Gere?
- ¿ No se parece a Richard Gere?
Ah, I forgot. A friend came by for you, the one who always looks like he's smiling.
Lo olvidé, un amigo vino a verle, el que siempre parece estar riendo.
He looks a little like Jesse James, you know?
Se parece un poco a Jesse James, ¿ sabes?
Do you know what he looks like?
¿ Sabes lo que parece?
Have you observed he looks a little bit like you?
¿ Se ha fijado en que se parece a usted?
He looks like a gnarled creature you find 20 miles beneath the surface of the sea.
Parece una criatura nudosos a encontrar 20 millas bajo la superficie del mar.
Do you know what he looks like?
- ¿ Sabes cómo es?
The more you attack him, the more he looks like the Outsider.
Cuanto más lo atacas, más se parece al Forastero.
He claimed he was working for you... but it looks like he was leaving town.
Dice que trabaja para usted... pero parecía que se iba del pueblo.
Do you remember what he looks like?
¿ Te acuerdas de su aspecto?
Would you leave Carol in there with a boy... who looks like he just fell off an X-rated wedding cake?
¿ Dejarías a Carol aquí con un chico... que parece que salió de un pastel de bodas pornográfico?
You know, to be honest with you, I never chopped wood before, but it certainly looks like fun.
La verdad es que nunca he cortado madera... pero parece divertido.
And I've told you exactly nothing! To these aged eyes, boy, that's what winning looks like!
Y no te he dicho absolutamente nada.
Would you like for me to tell you what he looks like?
¿ Te gustaría que te dijera como luce?
" And it looks like you've been had
" Soy una hierba mala y te he tratado mal

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]