I'm still looking traduction Espagnol
348 traduction parallèle
Well, I'm still looking for Leggett.
Pues yo sigo buscando a Leggett.
I'm sure they're still looking.
Seguro que lo siguen buscando.
Me? Oh, I'm still looking out for Willie's interests.
Sigo cuidando los intereses de Willie.
But I'm still looking.
- No, pero sigo buscando.
- I'm still looking for that one.
- Aún no lo he encontrado.
I still can't remember what I'm looking for.
Aún no recuerdo lo que estoy buscando.
I love women in general, don't laugh but I still haven't met the one I'm looking for.
Amo a las mujeres. No te rías. Pero no he encontrado a la que busco.
Still, I'm looking down on you
Todavía, me mira por encima del hombro.
No, I'm still looking. It's not easy, you know.
No, lo estoy buscando, no es fácil ¿ sabes?
TELL THE CHIEF I'M STILL LOOKING FOR THE SPY RING.
Y, 99 dile al jefe que aún busco la red de espionaje.
I'm still looking for the doctor.
Todavía estoy buscando al doctor.
I'm still looking for Sampson. Where is he?
Sigo buscando a Sampson. ¿ Dónde está?
I'm not too thrilled about meeting your friends in case they're still looking.
No tengo ganas de conocer a sus amigos. Vayamos en auto.
I'm still looking for it.
Aún lo busco.
No, i'm still looking for a good part of the city.
- No, aún busco una buena zona.
I'm still looking forward to a nice period of rest and relaxation on some lovely planet.
Aún estoy ansioso por un buen período de descanso y relajación en algún encantador planeta.
I don't care if y'all are still looking for Waldo. I'm outta here.
No me importa si Uds. siguen buscando a Los Zumbis.
I'm looking at it and I still can't believe it all happened.
Lo veo, pero no creo lo que sucedió.
I'm still a hell of a good looking girl.
Sigo siendo muy atractiva.
I came by because I'm still looking into the disappearance of Beau Williamson.
Vine porque aún estoy investigando la desaparición de Beau Williamson.
I'm still looking for a substantial piece of evidence.
Sigo buscando pruebas concluyentes.
I'm still looking into it, sir.
Aún sigo investigando, señor.
I'm still looking for some of the bits.
Todavía estoy buscando algunos trozos.
I'm still looking for that piece of artery.
Aún busco esa sección de arteria.
I'm still looking for a bomb.
Aún sigo buscando la bomba.
And I'm still looking for the car keys.
Y aún estoy buscando las llaves de su auto.
They despise me... because I'm Jack's daughter, and I have too much... and of course they still despise Jack... because he found what they're all still looking for!
Ellos me odian... porque soy la hija de Jack y tengo demasiado... y claro que todavía odian a Jack... porque él encontró lo que todos siguen buscando.
I'm still looking.
Sigo buscando.
- I'm still looking.
- Sigo mirando.
- No, I'm still looking.
No, tengo que encontrar un cuarto.
I'm sure they're still looking for you.
Estoy segura que siguen buscándolo.
She tells me she's looking for Carol McDermott. The cops are looking for her. I'm pulling out of the parking lot, and the guard wants to know whether you and Carol are still here.
Ella me dice que busca a Carol, la policía también la busca... y cuando iba a salir del aparcamiento... el guarda me pregunta si tú y Carol todavía estáis aquí.
I'm still much better-looking!
Yo sigo siendo más guapo.
In fact, I'm not sure whether I can get him down to the club but I know he's still looking for an opening act.
No sé si logre hacer que venga al bar... pero sé que está buscando un grupo abridor.
The song "l Still Haven't Found What I'm Looking For" is a gospel song.
Escribimos "I Still Haven't Found What I'm Looking for" como una canción evangélica.
She disappeared 3 years and 28 days ago, and I'm still looking for her.
Desapareció hace tres años y 28 días. La estoy buscando.
After three years here... I still haven't been able to find what I'm looking for... that which used to make you smile, and perhaps you're smiling at this minute... namely the highest form of perfection, both internal and external.
Aquí, en estos tres años, no he conseguido encontrar lo que busco, aquello que te hacía sonreír, y que seguirá haciéndolo.
I'm still looking. I think he's gone to the east side.
Sigo buscando. Creo que está del lado este.
No, Daddy, they're still looking for your ear but I'm gonna have him sign it right underneath your eyebrow.
No, Papito, Andan todavía buscando tu oreja pero le voy a pedir que la firme debajo de tu ceja.
I've accessed all Lt Uhnari's logs. I'm still looking for Lt Rocha's.
Tengo los diarios de la teniente, pero sigo buscando los de Rocha.
In 20 years'time, when I'm looking in my prayer book, I'll probably still be thinking about Father Ted Curley.
Dentro de 20 años, cuando esté mirando mi libro de oraciones, probablemente todavía estaré pensando en el Padre Ted Curley.
I mean, I'm looking at a different face hearing a different voice... but somehow it's still you.
Diario de la Defiant. Fecha estelar 49195,5. Informe del comandante Worf.
But I'm still looking, Well, where are you finding'em?
- ¿ Cuándo vas a encontrarlo?
Yeah, I'm still looking!
Sí, sigo buscando.
I'm still looking for Wilma to complete my juice glass set.
Yo aún estoy buscando el de Vilma para completar el juego de vasos de jugo.
Since I'm still not sure exactly what you're looking for, it doesn't sound like much of a roadblock.
No estoy muy segura de exactamente que es lo que buscas, pero no parece ser un obstáculo.
- I'm still not sure what we're looking for.
Aún no sé qué buscamos.
I'm still looking but it's hard.
No. Todavía busco, pero es difícil.
- No, I'm still looking for one.
- No, todavía estoy buscando uno.
Next thing I'm looking up, he's getting up again. He still had the machete, he's still coming at me.
Volvió a levantarse y aún tenía el machete.
I'm still looking.
Yo lo estoy buscando
i'm still shaking 19
i'm still learning 21
i'm still here 421
i'm still waiting 40
i'm still standing 25
i'm still hungry 41
i'm still at work 17
i'm still alive 111
i'm still mad at you 28
i'm still young 21
i'm still learning 21
i'm still here 421
i'm still waiting 40
i'm still standing 25
i'm still hungry 41
i'm still at work 17
i'm still alive 111
i'm still mad at you 28
i'm still young 21
i'm still working on it 48
i'm still 79
i'm still your father 19
i'm still in love with you 29
i'm still scared 16
i'm still the same person 18
i'm still not sure 18
i'm still working on that 31
i'm still me 35
still looking 54
i'm still 79
i'm still your father 19
i'm still in love with you 29
i'm still scared 16
i'm still the same person 18
i'm still not sure 18
i'm still working on that 31
i'm still me 35
still looking 54
looking 1024
looking for a job 23
looking good 543
looking for someone 66
looking sharp 44
looking forward to it 92
looking at you 61
looking guy 114
looking for you 158
looking back 86
looking for a job 23
looking good 543
looking for someone 66
looking sharp 44
looking forward to it 92
looking at you 61
looking guy 114
looking for you 158
looking back 86
looking for 74
looking boy 36
looking for something 96
looking at me 44
looking like this 23
looking for her 19
looking great 23
looking for me 75
looking around 30
looking girl 45
looking boy 36
looking for something 96
looking at me 44
looking like this 23
looking for her 19
looking great 23
looking for me 75
looking around 30
looking girl 45