English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I will call you

I will call you traduction Espagnol

2,025 traduction parallèle
I will call you back when I can.
Te volveré a llamar cuando pueda.
I will call you back.
Te llamaré de vuelta.
I will call you.
Yo te llamaré.
I will call you.
Te llamaré.
But I will call you about my wardrobe.
Pero te llamaré para ver lo de la vestimenta.
Please leave a message and I will call you back.
Por favor deje un mensaje y lo llamaré de vuelta.
I will call you if there is any change.
Le avisaré si hay algún cambio.
I-I will call you right back.
Yo-yo te llamaré enseguida.
- I will call you.
- Te llamaré.
Um, I will call you back.
Um, Te llamaré después.
I will call you papa.
.. te llamare papa.
I will call you papa.
Te llamare papa.
Um, I will call you as soon as I land.
Llamaré tan pronto como aterrice.
Use only cash and pay phones, and I will call you when it's safe.
Usa solamente efectivo y móviles de pago, y te llamaré cuando sea seguro.
- I will call you after he calls me.
- Te llamaré luego de que me llame.
Now, I will call you as soon as we know anything.
Ahora, te llamo tan pronto sepamos algo.
I will call again and as soon as I hear something I will call you back.
Llamaré de nuevo y tan pronto como sepa algo, te devolveré la llamada.
I will call you as soon as I go over this very thoroughly.
Te llamaré ni bien revise esto cuidadosamente.
When I have answers, I will call you.
Cuando tenga las respuestas, os llamaré.
Well, then I will call you a priest.
Bueno, entonces voy a llamar a un sacerdote.
Which is why I know you will call Meredith Reed's publisher and make sure he kills the story.
Es por eso que sé que llamará al editor de Meredith Reed y asegurarse de que él termine con la historia.
Or I will call him and tell him that you gambled away all his profits to a roomful of cops.
O yo lo llamaré y le diré que perdiste apostando todas sus ganancias en un cuarto lleno de policías.
I'm in traffic, will call you later.
Estoy en el tráfico, te llamo más tarde. ¿ Aun no te has ido?
Where will I call you?
Dónde te llamaré?
You ever again call my brother a fag, I will have you killed.
Nunca vuelvas a llamar marica a mi hermano, o haré que te maten.
Now, if you'll excuse me, I have to put in a call to the Ohio Secretary of State, notifying them I will no longer be carrying photo I.D.
Ahora, si van a disculparme, tendré que llamar a la Secretaria de Estado de Ohio notificandoles que ya no van a llevar una foto de carnet.
I will call you soon, just tell me what you need
Muy bien, no debemos perder el tiempo
If you call her once Isabelle one more time I will fucking kill you!
Si la llamas Isabelle una vez más, te vuelo la cabeza.
"Call us if you have any questions." - I will.
Llámenos si tiene que hacernos cualquier pregunta.
This is the part where I tell you that one phone call from me, and the Department of Health will be down here.
Ahora te digo que una llamada mía traerá enseguida al Departamento de Salud.
Now, if you'll excuse me, I'd like you to leave, And if you don't, I will call the authorities.
Ahora, si me disculpas, me gustaría que te fueras, y si no, llamaré a las autoridades.
You, get off my property, or I will call the cops.
Tú, sal de mi propiedad, o llamaré a la policía.
- and if I do, I will give you a call. - Okay.
Si recuerdo algo, te llamaré.
You know, maybe I will call him.
Sabes, quizás lo llame.
- Cyril, buddy, look... when I see her, I will tell her to call you... but I can't freaking talk right now!
Cyril, amigo, mira. Cuando la vea, le diré que te llame. ¡ Pero no puedo hablar ahora mismo!
If you call for help, I will bust your little game.
Si pides ayuda, pondré en evidencia tu jueguecito.
I will have him call you "mister."
Le diré que te llame "Señor".
Look, young lady, if you don't leave immediately, I will call security.
Mire jovencita, si no se va inmediatamente, llamaré a seguridad.
I'll call her, I told you, I will... lf l see any special forces around, I'll cut her throat!
Te he dicho que la llamaré... ¡ Si veo fuerzas especiales, le rajo el cuello!
Zing, I'll call you and where will you meet us?
Zing, te llamo y te digo donde nos encontramos?
If a doctor is not examining her within three minutes, I will personally call the police and file a malpractice suit against you.
Si un médico no la examina dentro de tres minutos, llamaré personalmente a la policía y presentaré una demanda por mala praxis contra ustedes.
Well, why don't I give you my number, and you can call me tonight and we will work something out.
Bueno, por qué no te doy mi número, y me puedes llamar esta noche y pensamos algo.
Dr. Hunt, i will call security if you do not step- -
- Doctor Hunt, sino para llamo a seguridad...
- Thanks. I mean, if I need to call you in on this, I will.
Es decir, si necesito llamarte por esto, lo haré.
I will you call you the minute I get a chance, okay?
Te llamaré apenas pueda, ¿ de acuerdo?
Will you call 911 before I kick your ass?
Vas a llamar al 911 antes que te patee el trasero
If you don't call them, I will.
Si tu no los llamas, yo lo haré.
If you're interested, I hope that you will give me a call.
Si estuviera interesada, esperatía que me llamara.
Good. I will tell them to call you.
Bien, les diré que te llamen.
Listen, sweetheart, you want to call and butter me up with sympathy, and then drop this on me because you think that I'm down and will kowtow to anything, let me explain this to you in a metaphor you will understand :
Escucha, dulzura, me llamas y me adulas con simpatía y luego me sueltas esto porque crees que he caído y voy a ceder a cualquier cosa. Déjame que te lo explique con una metáfora que puedas comprender,
That I have set up... - Jill, you're gonna bore her to death, And then we will actually have to call 911.
Jill, la vas ha aburrir hasta la muerte y entonces deberemos llamar al 911.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]