English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I will do it

I will do it traduction Espagnol

4,405 traduction parallèle
But as soon as he will leave, I will do it.
Pero tan pronto como salga, lo haré.
If I ever decide to do something dumb, I will do it in private.
Si alguna vez decido hacer algo estúpido, lo haré en privado.
Just let me know what you need me to do, and I-I will do it.
Solo dime lo que necesitas que haga, y lo haré.
I'm so happy that it is difficult I will do like you... Try to imagine that she died.
Estoy tan contenta que me va a costar disimular.
I'm running things now, and I will do everything it takes to protect this camp.
Ahora yo me haré cargo, y haré todo lo que cueste para proteger este campamento.
♪ Loving you more ♪ ♪ If you have anything to do ♪ ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ ♪ Call me and I will do it for you ♪
Oye, Connor, ¿ dónde estás?
Just... I mean, I-I... I won't do it as well as you, and no-one will listen to me.
No lo haré tan bien como tú,
I will not do it, it would be bad.
No lo haré, sería malo.
And I will do everything to achieve it,
Y haré lo que sea para conseguirlo.
But I do think it will be helpful if I supervise, since this is your first go.
Pero pienso que será de ayuda si superviso, ya que este es tu primer intento.
Yes. But never let it be said that I use 15 words where one will do just fine.
Pero que nunca se diga que use 15 palabras en donde con una estaría bien.
Because I'm following a lead that will prove he didn't do it.
- Porque estoy siguiendo una pista que demostrará que él no lo hizo.
What I'm trying to say is, even if Cameron believes that he'll never make you do it again, he will.
Lo que intento decir es que aunque Cameron crea que nunca hará que vuelvas a hacer eso, lo hará.
By the way, when they say, "Do not mix with alcohol," it means this will be awesome mixed with alcohol, but I'm not gonna say that part.
Por cierto, cuando dicen, "No lo mezclen con alcohol", significa que sería asombroso mezclarlo con alcohol, pero no voy a decir eso.
Oh, I do hope it's the cream satin - it will suit your pallor.
Oh, espero que sea de satén color crema - resaltaría tu palidez.
I will make 10 boxes today, then there will be a total of 200, Do you think it will be enough?
Haré 10 cajas hoy, y así habrá unas 200. ¿ Crees que será suficiente?
Do not talk any more about it, Clara, I will not kill until he confesses,
No vuelvas con eso, Clara. No lo mataré hasta que haya declarado.
And I will do everything to stop it,
Y haré lo que tenga que hacer para evitarlo.
Now, you get some rest because it is clear to me there are more demons inside of you, and I will do whatever it takes to dig them out.
Ahora debes descansar, porque es evidente para mí que aún tienes otros demonios dentro tuyo, y haré lo que sea necesario para hacerlos salir.
- Tonight, I hope, Do not worry, If you follow the rules, I wrote down on the board, it will not happen anything,
Y aunque así fuera, señora, si con eso podemos salvar la vida de unas cuantas personas, habrá valido la pena, ¿ no cree?
I was nervous about it because I thought oh, no, they'll make it too nerdy and everyone will say Formula One's boring, or they'll do a Hollywood number of "I love speed!"
Yo estaba nervioso por ello porque pensé oh, no, te lo hacen demasiado nerd y todo el mundo va a decir Fórmula Uno es aburrido, o que van a hacer una serie de Hollywood de "velocidad me encanta!"
If you don't want to do it, I will.
Si no quiere hacerlo, Lo haré.
I will do whatever it takes to find my dad.
Haré lo que sea necesario para encontrar a mi padre.
I will do what I want where I want. Got it?
Haré lo que quiera cuando yo quiera ¿ Lo entiendes?
I don't know how, but I will undo whatever the hell it is you've done to me, and when I do, you're gonna wish you never laid eyes on me.
No sé cómo, pero desharé lo que sea que me hayas hecho, y cuando lo haga, vas a desear no haber puesto tus ojos en mí.
If you won't do it, I will!
Si no lo haces, ¡ lo haré yo!
If you won't do it, I will.
Si no lo haces, ¡ lo haré yo!
"He makes pop records, we do not want, do not need it, I will pay for it"
"Él hace discos de pop, no lo queremos, no lo necesitamos, no voy a pagar por él"
But I will, I can definitely do it.
Pero lo haré. De verdad que puedo.
So I will do everything I can to move on and live with it.
Así que haré todo lo que pueda para seguir adelante y vivir con ello.
If you do things right, won't be the case for much longer, will it? ♪ we must be living different somehow ♪ So this showcase is gonna be my big debut, and I got these fancy clothes, but, uh, something's still missin'.
Si haces las cosas bien, no será así por mucho tiempo, ¿ no? Esta gala va a ser mi gran debut, y tengo esta elegante ropa, pero... aún me falta algo.
I will do whatever it takes To open that door.
Haré lo que sea necesario para abrir la puerta.
I will do whatever it takes! it's goodbye.
¡ Haré todo lo que haga falta! será mi despedida.
I will do whatever it takes!
¡ Haré todo lo que haga falta!
I will be evaluated by a stupid therapist, but can I make a... what do you call it...
Me someteré a la evaluación de un estúpido psiquiatra, ¿ pero puedo pedir un... cómo lo has dicho...
Promise I will never do it again.
Prometo que no lo volveré a hacer.
- If you get in that car, I swear it will be the last thing you do.
- Si te metes en el coche, juro que será la última cosa que hagas.
I proved that I will do whatever it takes.
Probé que haría lo necesario.
And for you, I will do whatever it takes.
Y por ti, haría lo que hiciera falta.
I will make it my personal mission to ensure that every woman in this village feels the same revulsion towards you as I do.
Es una mezcla de ambos. De todos modos, eres un gran amigo y qué clase de colega sería si no le hiciera un regalo como Dios manda a mi costipado amigo del alma.
If you do not hear me out, I promise you will regret it.'
Si no escuchas lo que tengo que decir te prometo que te arrepentirás'
If I interrupt it for FBI business, squealing on a fence will be right below joining Facebook on his to-do list.
Si la interrumpo por asuntos del FBI, diciendo que voy tras un perista, lo meterá en el cajón junto con su lista de tareas pendientes de Facebook.
I'll do the time, but you think about it, Peter, what this will do to your life, to Elizabeth.
Cumpliré mi pena, pero piénsalo, Peter, qué pasará con tu vida, con Elizabeth.
I thought we did too, but it will be just as difficult after the inauguration, so I think we should do it now.
Yo también lo pensé, pero será igual de difícil después de la inauguración. Así que creo que deberíamos hacerlo ahora
I think the show will be remembered as something that was funny because it was true and honest about its characters and what they would do and what their lives were like and how they would talk.
Creo que el programa será recordado como algo gracioso porque fue real y honesto sobre sus personajes y lo que hacían y como eran sus vidas y como hablaban.
Violet, I just want you to know that if it turns out you are pregnant, I will support you no matter what you decide to do.
Violet, sólo quiero que sepas que si resulta que estás embarazada, te apoyaré sin importar lo que decidas hacer.
And I will not do it again.
Y no lo volveré a hacer.
You know, I have said it once, and I will say it again... aside from me, I do not understand your taste in women.
Sabes, lo he dicho una vez, y lo diré otra vez... aparte de mi, no entiendo tu gusto en mujeres.
But I wonder, how will you do it?
Pero me pregunto ¿ Cómo lo hará?
I heard it in his voice, and he will do anything to make that happen, including paying off Andrew.
Lo escuché en su voz, y hará cualquier cosa para que esto suceda, incluyendo el pago de Andrew.
I will ask our next door neighbor ahjusshi to do it.
Pide ayuda a un vecino mañana por la mañana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]