English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ J ] / Just as i thought

Just as i thought traduction Espagnol

911 traduction parallèle
Just as I thought.
Justo como lo pensé.
Just as I thought, you're yellow, grabbing at a woman's skirts.
Es usted un cobarde, escondiéndose bajo unas faldas.
Just as I thought, smoking too much.
Lo que pensaba, fuma en exceso.
Just as I thought. There's a stairway.
Justo como pensaba, hay una escalera.
Just as I thought.
Tal y como pensaba.
Just as I thought.
Lo que pensaba.
Just as I thought.
Justo lo que pensé.
She's marvelous, just as I thought.
Es maravillosa ; justo lo que pensaba.
Ah, just as I thought.
Ah, tal como pensaba.
- Just as I thought.
Justo lo que pensé.
Just as I thought.
Tal como lo supuse.
It was just as I thought.
Era justo como pensaba.
Just as I thought. Disgusting!
Justo lo que imaginé. ¡ Es repugnante!
Just as I thought.
Justo como pensaba.
Yes, just as I thought.
Sí, justo lo que pensaba.
Just as I thought.
Lo sabía.
It's just as I Thought it would be.
Es tal y como me imaginaba.
Just as I thought.
- Lo que pensaba.
Just as I thought - out cold.
Lo que pensaba, está inconsciente.
Just as I thought.
Lo que yo pensaba.
Ah, just as I thought :
Ah, tal como pense :
Just as I thought.
- Tal y como yo pensaba.
Just as I thought.
Justo lo que me temí.
Just as I thought :
Lo que creía :
Just as I thought.
Como pensé.
Just as I thought, five pounds underweight.
Lo sabía, 2 kg de menos.
- What does it say? It's just as I thought.
- ¿ Qué dice el periódico?
- Just as I thought.
- Justo lo que yo pensaba.
Just as I thought, too many white corpuscles.
Ya lo sabía, demasiados glóbulos blancos.
Just as I thought, this document has been reduced to microfilm to make its concealment possible.
Justo lo que pensé. Este documento ha sido microfilmado para poder esconderlo con facilidad.
Yes, just as I thought.
Sí, lo que pensaba.
Ah, just as I thought, you've been reading about those filthy pajama murders again, and you gave me your solemn word of honor.
Lo que imaginaba. Ha estado leyendo sobre esos asesinatos del pijama y me dio su palabra de no hacerlo.
Just as I thought.
Lo que pensaba...
Well, it happened just as I thought.
Ha ocurrido como yo pensé.
As much as I like seeing Powers in agony- - and I do- - the thought of you naked is just gross.
Aunque me encanta ver sufrir a Powers, solo pensar en ti desnudo me da náuseas.
Just as I thought.
Justo lo que pensaba.
But I thought I might as well just see you and settle over what happened last night.
Pero pensé que yo también podría verte y aclarar lo que pasó anoche.
Then I saw your face... so sad, so dreary... so lonesome... and I thought... I might just as well... hang around a little while.
Entonces vi tu cara tan triste, tan frío tan solitario y pensé que lo mismo podría quedarme un poco más.
- I thought so. Just as the chart says.
Vamos, si queréis seguirme.
I just thought I'd speak.. being as I know some of your firm.
Vine para presentarme, al ser un asiduo de su empresa.
Just as a I thought : framed.
Lo sospechaba. ¡ He caído en la trampa!
I just thought of it as a way to get me out.
Se me acaba de ocurrir para irme.
Just as I thought.
Justo como pensé.
I heard you playing and I thought we could talk in here just as well as anywhere.
Te oí tocar y pensé que podríamos hablar aquí igual que en cualquier parte.
Just as I thought!
- ¡ Justo lo que pensé!
Suppose just as you thought you had me under control... I turned around, neighed, and kissed you?
Suponga que me diera vuelta... y la besara dando un gran relincho.
I thought I knew everything, just as I imagine you did when you first came here.
lgual que tú, seguro.
At first I thought I'd keep everything just as he left it but I see now that was wrong. Nothing can stay as we leave it.
Primero pensé en mantener todo tal y como lo dejó y ahora veo que estaba mal.
That man thought we were not as good as this Mr. Sozan. just because I don't have enough practice yet.
Ese hombre pensaba que no éramos tan buenos como el señor Sozan sólo porque aún no he ensayado lo suficiente.
I thought I was going to have one of may attacks... just as I turned into Abbeville Road.
Creía que me iba a dar uno de mis ataques en la calle Abbeville.
I just walked around missing Nelly, so I thought I might as well do that here.
Y como caminaba sólo añorando a Nelly pensé que era mejor hacerlo aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]