English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ S ] / So there is

So there is traduction Espagnol

9,537 traduction parallèle
So there is no hope?
Entonces ¿ no hay esperanza?
So, erm, is your new fella going to be there?
Bueno, tu nuevo amigo, ¿ va a estar allí?
So the big annual charity masquerade ball is coming up in a few days and I very much want you to be there.
El gran baile anual benédico de máscaras es en un par de días y me encantaría que estuvieses allí.
So, you and Owen... Uh... Is there an end to that?
Así que Owen y tú... ¿ Eso tiene algún propósito?
So there I am with a dead battery, and this cop is saying to me, he says, you know, you can give it a jump start just by coasting it down the hill.
Dice, sabe, puedes arrancarlo Con la sola inercia de ir colina abajo.
But Jeff is a great guy and there are a lot of great qualities about him, so I definitely want to give him a chance.
Pero Jeff es un gran tipo y hay un montón de grandes cualidades en él. Quiero darle una oportunidad.
So is there any other physical evidence?
Entonces, ¿ hay alguna otra evidencia física?
So, Carol, uh... is there anything you want to tell me?
Así, Carol, uh... ¿ hay algo que quieras decirme?
So lindsey, this jeff : So lindsey, this there is this wall with rodney. There is this wall with rodney.
Entonces, Lindsey, ¿ hay una barrera entre tú y Rodney?
We know there is no burden so heavy we cannot carry it if we share the weight with You.
Sabemos que no hay carga tan pesada no podemos llevarlo si compartimos el peso de Ti.
Oh, and... my number is the only one programmed in there, so if you need anything ever, you just call me.
Y... mi número es el único programado allí, así que si necesitas algo, sólo llámame.
And eventually it all comes down to this city, where there is so much hatred, it runs deep into the ground, waking up the dead.
Y al final todo se reduce a esta ciudad, donde hay demasiado odio, corriendo por toda la tierra, despertando muerte.
And will continue to do so while there is breath in his body.
Y continuará haciéndolo mientras respire.
So that bridge over there is the legal crossing between Guatemala and Mexico, but every day hundreds of migrants from Honduras, El Salvador, Guatemala, do the illegal crossing on these boats.
Es ilegal cruzar por ese puente de Guatemala a México... pero todos los días, cientos de migrantes... de Honduras, El Salvador y Guatemala... lo cruzan ilegalmente en estos botes.
There are six or seven immigration police cars that went that way, and so everybody is just looking underneath to see where they are.
Unas siete patrullas de Inmigración... se fueron por allá... y están agachados viendo dónde están.
So is there a relationship, a working relationship, between the Latin American drug cartels we know about and Al Qaeda-linked groups in Africa?
¿ Hay una relación de trabajo... entre los carteles latinoamericanos... y los grupos como Al-Qaeda en África?
We're still new to this country, so there's much that is strange.
Seguimos siendo nuevos en este país, así que hay muchas cosas que nos resultan extrañas.
Ivan says there is no so such thing as secure encryption anymore.
Ivan dice que ya no hay tal cosa como encriptación segura.
Is it so hard for you to believe that there is something more?
¿ Es tan difícil creer que hay algo más?
So, I don't think he'd be interested in any of this if he didn't think there was a possibility, a very real one, that we might be able to answer one of the biggest questions there is.
Así que no creo que estaría interesado en nada de esto si no creyera que hay una posibilidad, una muy real, de que podríamos ser capaces de responder una de las más grandes interrogantes que hay.
The drugs are to get your blood pressure under control so we can figure out if there is something wrong with you.
Los fármacos van tener a tu presión sanguínea bajo control así podemos descubrir si hay algo mal contigo.
So if there is anything going on that could jeopardize him or this company, it's best for all of us if I know about it.
Así que si hay algo que podría poner en peligro a él o esta empresa, lo mejor para todos nosotros es que yo lo sepa.
So I'm sure Adam is just there, uh, collecting the bounty on your behalf.
Estoy seguro de que Adam estaba allí solamente para recaudar la recompensa en tu nombre.
Danny! ♪ ♪ So, as you can see, arbor's here, and the procession is going to enter from over there.
¡ Danny! Así, que como puedes ver, la pérgola está aquí, y el cortejo entrará desde allí.
There is no shell so hard I cannot find a way in...
No hay concha lo bastante dura que no pueda abrir.
So if there is anything going on that could jeopardize him it's best I know about it.
Así que si está pasando algo que podría ponerlo en riesgo es mejor que lo sepa.
So, this is the ship and this is the coalescing matter aiming right at us which will then converge into this little spot right there.
Entonces, esta es la nave y esto es la correcta coalescencia de materia con el objetivo de que nosotros luego convergen en este pequeño lugar allí mismo.
So is there a chance that her murder was retribution?
¿ Entonces hay una posibilidad de que su asesinato haya sido por venganza?
So, there's a good possibility the killer is still in the vicinity.
Por lo tanto, hay una buena posibilidad de que el asesino aún se encuentra en las cercanías.
There's a history here, so I take no joy in telling you that you're dancing on the edge of a razor blade, and that every breath that you draw is at our discretion.
Aquí están pasando cosas, y no me agrada tener que decirte que estás en el filo de la navaja, y que cada aliento que tomas, es gracias a nosotros.
Callen, looks like the safest way to breach 318 is gonna be through the balcony, and room 320 is being cleaned, so you can enter through there.
Callen, para entrar en la 318 es mejor por el balcón... Y la habitación 320 la acaban de limpiar así que puedes entrar por ahí.
So is there anything you can tell us about them, anything... that you remember?
¿ Hay algo que podáis decirnos sobre ellos, algo... que recordéis?
So, why is there one running around, sucking the blood out of our brightest and best?
¿ Y por qué hay por ahí uno chupando la sangre de lo mejorcito de Londres?
So, is there anything you need to tell me?
Así que, ¿ hay algo que quieras decirme?
So your boyfriend Willy got there, where it is assumed that no one goes.
Así que Willy metió a tu novio allí, donde se supone que no va nadie.
According to the police, there was no forced entry, nothing stolen, so a robbery is unlikely.
Según la policía, no hubo entrada forzada, nada es robado, por lo que un robo es poco probable.
So is there a future?
Entonces, ¿ hay un futuro?
Normally, this ceremony is far more festive, But there's so much to do and so little time.
Generalmente, esta ceremonia es mucho más festiva... pero hay mucho por hacer y muy poco tiempo.
It was very funny and enjoyable, so what I need you to do is to go to a local gym and ask men to pee in your hands. I-I don't see the connection there. Do I need to repeat myself?
fue muy divertido y agradable, asi que necesito que vayas al gimnasio local y pidas a los hombres que orinen en tus manos no veo cual es la coneccion necesitas que lo repita?
Hypothetically if someone made a donation about 13 or so years ago, is there any way to find out if it... turned into people?
Hipotéticamente, si alguien hizo una donación hace unos 13 años más o menos, ¿ hay alguna manera de saber si... le llegó a la gente?
Take a few hours before there's enough Aether and we can get to work, so... go grieve, make your peace, do whatever you have to do to move on, because Nathan is gone.
Tomará unas pocas horas antes de que haya suficiente éter y podamos ponernos a trabajar... ve a afligirte, haz las paces, haz lo que sea que tengas que hacer para seguir adelante, porque Nathan se ha ido.
So do you just give me my name sign thing, or is there, like, an elaborate ceremony involved?
¿ Así que tu solo me enseñas mi nombre en señas, o hay, como, una ceremonia elaborada implicada?
Ooh! Yeah, why walk when standing there smiling is so much fun?
Ya, ¿ por qué caminar cuando estar ahí sonriendo es más divertido?
So, there definitely is a blockage in your belly.
Tiene sin duda una obstrucción en el vientre.
So, what we want to look at is, in that situation where there's not good, clear information where people have to respond quickly, did they use race to inform their decisions?
Entonces, lo que queremnos observar es, en esa situación, donde no hay una información clara, donde las personas tienen que responder rápidamente, ¿ usaron su racismo para tomar sus decisiones?
So, now that you've tossed my place, is there anything else you're looking for, Detective?
Ahora que ha puesto patas arriba mi casa, ¿ hay algo más que busque, detective?
The Iranian government, they recognize the international pressure that exists around these issues and the sensitivity when there's a public execution of a gay man, so what they try to do is that they try to cover up
El gobierno reconoce la presión y sensibilidad internacional... que se suscita en cuanto a estos temas... cuando hay una ejecución pública de un hombre gay... y lo que hace es intentar encubrirlo.
So if you look around this whole place, doesn't even look like Haiti. It looks like America. I mean, there's paved streets, there's sidewalks, there's electricity, and there's drinkable running water, which is actually unheard of in Haiti.
Hay calles pavimentadas, aceras, electricidad... y hay agua corriente potable, algo insólito en Haití.
Never more so than for her, this woman, this fierce warrior, who must, by virtue of her fairer sex, yield to the honour of men... when sometimes there is no honour at all... only violence.
Y mucho más para ella, esta mujer, esta feroz guerrera, que debe, por causa de su sexo, rendirse al honor de los hombres... cuando a veces no hay honor en absoluto... solo violencia.
And until we can stitch into the waitress, we won't find out. There is so much that i don't know.
No sé, y hasta que podamos hacer un Stitch a la mesera, no vamos a averiguarlo.
So nobody cares if there is no Nazi bomb?
¿ Y a nadie le importa que no exista una bomba nazi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]