Stop the bleeding traduction Espagnol
873 traduction parallèle
I can stop the bleeding.
Puedo detener la hemorragia.
We couldn't stop the bleeding.
No pudimos detener la hemorragia.
Then hitch up your britches, man, and stop the bleeding.
Debería intentar detener la hemorragia.
I will stop the bleeding.
Pararé la hemorragia.
Just be sure and stop the bleeding.
Ocúpate de que deje de sangrar.
Please, please, stop the bleeding.
Por favor, córtele la hemorragia.
It'll stop the bleeding for a while.
De momento parará la hemorragia.
But if you'd cut yourself and were bleeding I would have done anything to stop the bleeding even if it was cruel.
Pero, si te cortaras y empezaras a sangrar haría lo que fuera por cortar la hemorragia, incluso siendo cruel.
We got to stop the bleeding.
Hay que detener la hemorragia.
Don, we'll have to stop the bleeding.
Don, debemos detener la hemorragia.
I gotta find a place to stop the bleeding.
Tengo que parar la hemorragia.
Stop the bleeding.
Véndame la herida.
That'll stop the bleeding.
Eso detendrá la hemorragia.
It'll stop the bleeding.
Detendrá la hemorragia.
You do your job... I do my job! Stop the bleeding! For what?
¡ Pare el sangrado!
I tell you what, I'll stop the bleeding
¿ Sabe qué? Le cortaré la hemorragia.
A long time ago, men learned that a tight cord... could stop the bleeding in an arm or a leg.
Hace mucho el hombre aprendió que una tira apretada detenía el sangrado.
How nice. As a mediator, or to stop the bleeding?
Qué amable. ¿ Cómo mediador, o para detener la hemorragia?
This will hurt but it'll stop the bleeding.
pero parará la hemorragia.
I can't stop the bleeding!
¡ No puedo detener la hemorragia!
Stop the bleeding, then we'll go after him again.
- Deten la hemorragia, luego iremos tras él.
There, that should stop the bleeding.
Ya está, eso debe detener la hemorragia.
We managed to stop the bleeding.
Conseguimos parar la hemorragia.
We need to stop the bleeding.
Debemos detener la hemorragia.
I'll stop the bleeding.
Detendré la hemorragia.
Stop the bleeding, I'm going to find a doctor.
Detengan la hemorragia, yo voy a buscar a un médico.
- Stop the bleeding.
- Detener la hemorragia. - Sí.
It'll stop the bleeding when it dries off.
Parará el sangrado cuando se seque.
I'm just gonna put something here to stop the bleeding.
Voy a ponerle algo para que deje de sangrar.
We must stop the bleeding.
Debemos detener la hemorragia.
Soak the handkerchief in some cold water and see if you can stop the bleeding.
Moja el pañuelo en agua fría a ver si deja de sangrar.
We couldn't stop the bleeding.
No pudieron detener la hemorragia.
when Dr. Auster came out of Angela's room to say they couldn't stop the bleeding... I smelled liquor on his breath.
Cuando el Dr. Auster salió del cuarto de Angela a decirnos que no podían parar la hemorragia olí alcohol en su aliento.
So you used Leo's shirt to stop the bleeding. What then?
Paraste la sangre con la camisa de Leo. ¿ Y después?
When he arrived, were on the couch... surrounded by towels soaked in blood... they had no veins in her arms, that did not stop the bleeding.
Cuando llegó, estaban en el sofá... rodeados de toallas empapadas de sangre... no les quedaban venas en los brazos, que no paraban de sangrar.
- Can you stop the bleeding?
- ¿ Puedes parar la hemorragia?
- Yes, stop the bleeding.
- Si, párala.
I can stop the bleeding by fusing the molecules in a sonic proton wash.
Puedo detener el sangrado fusionando moléculas en un baño de protones sónicos.
- Remember to stop the bleeding!
- Recuerda parar la hemorragia.
The pressure should stop the bleeding.
La presión parará el sangrado.
I've managed to stop the bleeding.
He conseguido detener la hemorragia.
I'll stop the bleeding.
Hay que cortar la sangre.
The rest I can handle. For cleaning wounds and stop bleeding Suture? enough.
En cuanto al resto, puedo limpiar, suturar y parar el sangrado, pero poco más.
What if the bleeding doesn't stop?
¿ Qué si la hemorragia no cesa?
... it started to bleed, then he passed out, but she prepared a compress to stop the blood, and then she stopped the blood, and when he woke up it was no longer bleeding.
Se desmayó, pero antes de desmayarse ella había preparado una cocción especial para parar la hemorragia. Consiguió parar la hemorragia cuando estaba desmayado.
What am I gonna tell the casualties, to stop bleeding until I feel better?
? QUe los heridos dejen de sangrar hasta que me sienta mejor?
But if you loosen the cord from time to time very carefully... and eventually the bleeding will stop without any swelling or fever.
Pero si aflojan la tira de tanto en tanto, cuidadosamente... fiinalmente la sangre se detendrá sin inflamación ni fiebre.
Takeda's trying to stop bleeding money by sending home all the troops from outside!
Takeda está intentando dejar de perder dinero... enviando a casa a todas las tropas del exterior.
You're the boy who was born during the eclipse,... from the dishonor of a girl of my race by a white from the city,... my own wound that won't stop bleeding.
Tú eres el niño que nació cuando el eclipse, la deshonra de una muchacha de mi raza por un caxlán de Jobel, mi propia llaga que no deja de sangrar.
I'm just here on a visit to bandage a few wounds stop the internal bleeding.
Yo sólo estoy aquí de paso para comprender y para parar la hemorragia.
- Can't you make the bleeding stop?
¿ Cómo detuviste el sangrado?
stop the car 663
stop the bus 85
stop the presses 25
stop them 234
stop the fucking car 22
stop there 206
stop the vehicle 17
stop the boat 29
stop the train 67
stop the car now 19
stop the bus 85
stop the presses 25
stop them 234
stop the fucking car 22
stop there 206
stop the vehicle 17
stop the boat 29
stop the train 67
stop the car now 19
stop the music 38
stop the truck 62
stop the van 27
bleeding 107
stop it 13041
stop here 153
stop talking to me 36
stop crying 318
stop lying 140
stop laughing 101
stop the truck 62
stop the van 27
bleeding 107
stop it 13041
stop here 153
stop talking to me 36
stop crying 318
stop lying 140
stop laughing 101
stop it now 137
stop him 644
stop talking 690
stop right there 656
stop talking nonsense 52
stop complaining 83
stop yelling at me 54
stop screaming 73
stop running 76
stop fighting 156
stop him 644
stop talking 690
stop right there 656
stop talking nonsense 52
stop complaining 83
stop yelling at me 54
stop screaming 73
stop running 76
stop fighting 156
stop saying 98
stop right now 76
stop moving 156
stop that 1063
stop it already 25
stop this 362
stop that man 40
stop that nonsense 16
stop that right now 22
stop what 184
stop right now 76
stop moving 156
stop that 1063
stop it already 25
stop this 362
stop that man 40
stop that nonsense 16
stop that right now 22
stop what 184