English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / The good news

The good news traduction Espagnol

5,864 traduction parallèle
Go give him the good news.
Ve a darle las buenas noticias.
Well, the good news is, I think she really liked Dr. boring.
Bueno, la buena noticia es, creo que a ella realmente le gusta Dr. aburrido.
Well, the good news is you'll probably get your chance.
Bueno, probablemente tengas la oportunidad.
Well, the good news is, there are other cameras pointed in this direction- - we just have to look at that footage.
Bueno, las buenas noticias es que hay otras cámaras apuntando en esa dirección... solo tenemos que echar un vistazo a las grabaciones.
Well, the good news is, I can tell you're already starting to feel better.
La buena noticia es que ya puedo ver que comienza a sentirse mejor.
That's the good news. Bad news is, I don't know how much time we got up here.
La mala es que no sé cuánto tiempo nos queda aquí arriba.
Well, the good news for him is the preliminary autopsy report just came in before you got here.
- Bueno, la buena noticia para él es que llegó el informe preliminar de la autopsia antes de que llegases aquí.
Now where's Charlie? I want to break the good news to him.
Quiero darle las buenas noticias.
And the good news is...
Y la buena es...
And when we finally lock them up... well, I've been fantasizing about calling my partner to give him the good news, and then finally relaxing with a stiff drink... knowing I've done my job.
Y cuando finalmente los encerremos... bueno, he tenido la fantasía de llamar a mi compañero para darle las buenas noticias. Así finalmente nos podemos relajar con un trago fuerte... sabiendo que he hecho mi trabajo.
She relayed the good news.
Le comunicó las buenas noticias.
All right, so the good news is that, uh, LAPD's gonna let us on the scene.
Muy bien, la buena noticia es que la policía de Los Ángeles nos va a dejar la escena.
The good news is it looks like Zupko was our guy.
La buena noticia es que parece que Zupko era nuestro hombre.
- AND IF YOU WANT TO HEAR MORE ABOUT THE GOOD NEWS,
Y si usted quiere oà ­ r mà ¡ s sobre buenas noticias,
But the good news is, this little guy's gonna make it to 74.
Pero la buena noticia es que este pequeñín llegará a los 74.
Don't you want to share the good news?
¿ No quieres compartir las buenas noticias?
What's the good news?
¿ Qué son las buenas noticias?
- Well, yes, yes, but the good news is he wants to fund a boatload of our clinics.
- Sí, sí, pero la buena noticia es que quiere financiar un montón de nuestras clínicas.
The good news is that not all of you are going home.
Las buenas noticias son que no todos os iréis a casa.
It doesn't, but the good news is, you stop trying. ♪ Men. ♪
No lo hará, pero la buena noticia es, dejas de intentarlo.
And the good news is is they're letting us do "Antony and Cleopatra" next.
Y lo bueno es que dejarán que hagamos Antonio y Cleopatra.
So, tell me the good news.
Dame las buenas noticias.
What's the good news?
- ¿ Y la buena noticia?
The good news is, she's letting you come back starting Monday.
La buena noticia es que te dejó regresar a partir del lunes.
Well, you know what the good news is?
¿ Sabes cuál es la buena noticia?
But the good news is, Vinnie, you're not gonna care because you're gonna make so much fucking money.
Ganaré una fortuna. No te va a importar porque vas a ganar toneladas de dinero.
The good news is... look who just showed up :
La buena es que... miren quién vino.
Here's the good news :
Esta es la buena noticia.
The next phone call I got the next morning was a call from Paula, and she said, " The good news is we're go picture. The bad news is we're firing David Koepp and we're bringing on Robert Towne.
A la mañana siguiente me llamó Paula, y me dijo que la buena noticia PRODUCTORA era que la película se haría, y la mala que despedirían a David Koepp y que traerían a Robert Towne.
" Dave, the good news is we're making the picture.
" Dave, la buena noticia es que haremos la película.
And I couldn't wait to share the good news with my friends.
Y no podía esperar para compartir las buenas noticias con mis amigos...
I'm carryin'his baby, and I wanna surprise him with the good news.
Estoy Carryin'a su bebé, y quiero darle una sorpresa con las buenas noticias.
Oh, looking at the size of this beauty, I'd say it's gone untreated for, oh 18 years, but the good news is, I'm convinced that if we can drain it in three two one.
A juzgar por el tamaño, yo diría que estuvo sin tratamiento dieciocho años, pero la buena noticia es que, si logramos drenarlo en tres dos uno.
- The good news is, they didn't break in.
La buena noticia es que no ingresaron. ¿ Qué?
The good news is most of our emergency systems are still working.
La buena noticia es que la mayoría de los sistemas de emergencia aún funcionan.
The good news is, I googled it and it's totally not venomous.
La buena noticia es que lo Googlee y es totalmente no venenosa.
Listen, Jane told me the good news. I just wanted to say congratulations.
Oye, Jane me dio las buenas nuevas, solo quería felicitarte.
The good news is you're not going into anaphylactic shock.
La buena noticia es que no entrará en choque anafiláctico.
And there's no good news yet, but he's the best fertility doctor in New York.
Y no hay una buena noticia, sin embargo, pero es el mejor médico de fertilidad en Nueva York
Please have good news. A source close to Elizabeth tells us she keeps a secret apartment under an assumed name at the Findley.
Una fuente cercana a Elizabeth dice que tiene un apartamento secreto.
But that's not the good news.
La buena noticia es...
The good news is... are you ready?
¿ Estás listo?
The White House has yet to comment, but this is hardly good news for the president, who is already facing pressure to declare war against West Angola.
La Casa Blanca aún tiene que hacer comentarios, pero esto son difícilmente buenas noticias para el presidente, que ya se enfrenta a la presión de declarar guerra a Angola del oeste.
The bad news is, this is the only good news I've had in three years.
La mala noticia es que es la única buena noticia que tuve en tres años.
Danny, I actually canceled the open house, because, good news, I found you the perfect tenant.
Danny, en realidad he cancelado la jornada de puertas abiertas, porque, buenas noticias, te he encontrado al inquilino perfecto.
Here's the good news :
Aquí están las buenas noticias :
Which is very good news, because that's one of, if not the best, gearbox in the world.
Lo cual es genial, porque esa es una de las mejores... Sino la mejor caja de cambios del mundo
That night at the hotel, there was good news for Hammond that I hoped would put a smile back on his face.
Esa noche en el hotel, hubieron buenas noticias para Hammond Las que esperaba pondrían nuevamente una sonrisa en su rostro
But eventually Toyo and Yogi have good news, they've found what turns out to be the only male fish in the bay.
Pero con el tiempo Toyo y Yogi tienen buenas noticias. Él ha encontrado lo que resulta ser el único pez macho en la bahía.
I mean, it's the kind of good-news story the press love.
Es el tipo de historia de final feliz que le encanta a la prensa.
Yeah, the bum deal about that is, it's a 450-dollar infraction, but there is some good news.
Sí, lo que saldría de esto es, es una infracción de 450 dólares, pero hay algunas buenas noticias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]