English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ W ] / What we gonna do

What we gonna do traduction Espagnol

8,377 traduction parallèle
I need your help,'cause what we have to do right now is gonna be really hard.
Necesito vuestra ayuda, porque lo que tenemos que hacer va a ser muy duro.
If I give you a dose, you'll get one big rush, but then it'll go away in five minutes, so what we're gonna do is we're gonna give you small doses of epinephrine to keep your blood pressure up, all right?
Si te doy una dosis, te acelerará mucho el corazón pero se te pasará en cinco minutos, así que lo que haré es administrarte pequeñas dosis de epinefrina para mantener la presión sanguínea alta, ¿ vale?
What're we gonna do?
¿ Qué vamos a hacer?
That's what we're gonna do, right?
Es lo que haremos.
What are we gonna do?
¿ Qué vamos a hacer?
What are we gonna do with this guy?
¿ Qué vamos a hacer con este tipo?
What are we gonna do about the priest, Ray?
¿ Qué vamos a hacer con el cura, Ray?
So, listen, your birthday's coming up, And we still haven't decided what we're gonna do.
Bueno, oye, tu cumpleaños se acerca y aún no hemos decidido qué vamos a hacer.
Your birthday's coming up, and we still haven't decided what we're gonna do.
Falta poco para tu cumpleaños, y aún no hemos decidido qué haremos.
Well, what are we gonna do?
- Bien, ¿ qué vamos a hacer?
Well, what are we gonna do?
Bien, ¿ qué vamos a hacer?
What are we gonna do about what?
¿ Qué vamos a hacer sobre qué?
The bullet - - what are we gonna do about that?
La bala... ¿ Qué vamos a hacer con eso?
Well, what are we gonna do?
¿ Qué vamos a hacer?
What we're gonna do.
Lo que vamos a hacer.
So what are we gonna do about it?
¿ Y qué vamos a hacer al respecto?
Oh, shit. So what are we gonna do?
Mierda. ¿ Y qué vamos a hacer?
So I'll tell you what we're gonna do.
Bueno, te voy a decir lo que vamos a hacer.
So the right question is, what're we gonna do with this... ( Kiss )
Así que la pregunta correcta es, ¿ qué vamos a hacer con esto... ( Beso )
What are we gonna do with this?
¿ Qué vamos a hacer con esto?
So this is what we're gonna do every day?
¿ Esto es lo que vamos a hacer cada día?
What are we gonna do?
¿ Que vamos a hacer?
Okay, so what are we gonna do when Hanna goes to trial?
De acuerdo, ¿ entonces qué vamos a hacer cuando Hanna vaya a juicio?
Oh, we know what we're gonna do.
Sabemos lo que vamos a hacer.
What the hell are we gonna do?
¿ Qué demonios vamos a hacer?
What are we gonna do about Paige?
¿ Qué vamos a hacer con Paige?
So what we're gonna do is strip down naked.
Así que lo que vamos a hacer será desnudarnos.
We're gonna pass this around and say what makes us angry, but we'll do it in a positive way.
Estamos pase va esto alrededor y decir lo que nos hace enojar, pero lo haremos de una manera positiva.
And what we're gonna need to do is begin a physical disassembly.
Y lo que vamos a tener que hacer es comenzar un desmontaje físico.
( Gary ) Yeah, we will for a little while just to make sure you're okay, but your mommy has an appointment, and I'm gonna be around the corner drawing,'cause it's forbidden for parents to see what they're gonna do to you in there.
Sí, estaré un ratito, solo para asegurarme de que estás bien, pero mamá tiene una cita, y voy a estar por la esquina de los dibujos, porque los padres tienen prohibido ver lo que harán contigo ahí.
Well, what we're gonna have to do... we're gonna have to find a hose and was up all this shit and get started brand-new.
Bueno, lo que tenemos que hacer es... buscar una manguera y limpiar toda esta mierda y empezar de nuevo.
Okay, what are we gonna do for them?
Vale, ¿ qué vamos a hacer por ellos?
So I'm gonna keep doing what we do - - while I still can.
Así que voy a seguir haciendo lo que hacemos... mientras pueda.
What are we gonna do with all this milk?
¿ Qué vamos a hacer con toda esta leche?
What the hell are we gonna do about this?
¿ Qué demonios vamos a hacer con esto?
- What did you think we were gonna do here? - ( Aurora ) :
- ¿ Qué creíste que ibamos a hacer aquí?
What the hell are we gonna do?
¿ Qué coño vas a hacer?
And what are we gonna do about those things on our tail?
¿ Y qué vamos a hacer con esas cosas pegadas a nuestro culo?
Are we really gonna do this? Do what?
- ¿ De verdad vamos a hacer esto?
Listen, man, so, yo, what are we gonna do?
Escucha, ¿ qué vamos a hacer?
Why don't you tell us what we're gonna do?
¿ Por qué no nos dices tú?
Arson is hard to prove unless you catch him in the act, so that's what we're gonna do.
El incendio provocado es difícil de probar salvo atrapándolo en el acto... entonces es lo que haremos.
What are we gonna do, torture him?
¿ Qué vamos a hacer, torturarlo?
So what are we gonna do about the Vulture?
¿ Y qué vamos a hacer con lo del Buitre?
What are we gonna do, Jake?
¿ Qué vamos a hacer, Jake?
You know what we're gonna do?
¿ Sabes que que vamos a hacer?
What'd you think we were gonna do?
¿ Qué creíais que iba a pasar?
Whatever One's got planned, he's gonna do it before we get to the station, so what I am suggesting is that we lock him up until we get there.
Lo que sea que Uno tenga planeado, lo hará antes de llegar a la estación, así que lo que sugiero es que le encerremos hasta que lleguemos allí.
What the hell are we gonna do?
¿ Qué demonios se supone que tenemos que hacer?
So, what we're gonna do is we're gonna go around and we're all gonna say what we did wrong.
Lo que vamos a hacer es ir uno por uno y decir lo que hemos hecho mal.
So what are we gonna do with him?
Así que, ¿ qué vamos a hacer con él?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]