When we're done here traduction Espagnol
124 traduction parallèle
The autopsy hasn't been done yet, but I'll take you down to the morgue when we're finished here.
La autopsia aún no ha sido realizada, pero lo llevaré a la morgue cuando terminemos aquí.
When we're done here, we'll run a full diagnostic, alright?
Realizaremos un diagnóstico completo del transportador.
Tell you what- - when we're done here I'll take you to the holodeck.
Mira, cuando terminemos te llevaré a la holocubierta.
Can we take a look at Bronty's foal when we're done here, Dad?
- ¿ Podemos ir a ver el potro de Bronty cuando terminemos aquí papá?
When we're done here... our people's revolutionary army will start a war.
Cuando terminemos aquí... nuestro ejército revolucionario comenzará una guerra.
Phoebe, when you're done over there, we've got a situation over here too.
Phoebe, cuando termines allá, tengo una situación extraña por aquí.
By the way, when we're done here, you're sending Abbey some flowers.
Cuando terminemos le enviarás a Abbey unas flores.
With your permission, I'd like to fill in a complaint report for his assault on you, and when we're done here, I'll send these two over to arrest him, assuming he can be found.
Con su permiso, me gustaría presentar una denuncia por su ataque y lo detendremos.
That's what being here for 42 days has done for us- - it's made us realize what we take for granted at home, and all those things in our daily living when we're in our comfort zone
Es lo que estos 42 días han hecho por nosotros. Nos ha mostrado lo que damos por seguro en casa y las cosas de nuestra vida diaria y las comodidades que no apreciamos porque estamos acostumbrados a ellas.
Believe me, when we're done here, you'll be thanking me for giving you the answers.
Créame, cuando hayamos terminado, me agradecerá por darle las respuestas.
How about sushi? I mean, because, when we're done with this job, after 36 hours, of course, assuming we're all still here, we could... Maybe we...
Por qué no cuando terminemos este trabajo tras 36 horas, por supuesto suponiendo que estemos aquí aún ¿ querría, quizás, ir a comer algo de sushi?
Maybe when we're done here, we should go back to Fiji.
Podríamos volver a Fidji cuando esto termine.
Fine, we'll be right here when you're done.
Muy bien, esperaremos aquí a que hayas acabado
I say when we're done here!
Yo diré cuando hemos terminado.
We'll dispose of these mementos when we're done here.
Nos desharemos de estos recuerdos.
So why don't we meet back somewhere over here... when you're done with the funeral home?
¿ Qué tal si nos encontramos en algún lugar aquí... después de que termine el velorio?
You got to get me some action down here... when we're done with this.
Me tienes que conseguir algo de acción aquí abajo cuando terminemos con esto.
Maybe when we're done here, I could buy you a steak.
Capaz cuando terminemos, Te puedo comprar un pedazo de carne.
I think I can speak for everyone here when we say how impressed we are with all the work you've done for us on the "Justice For All" bill... our re-naming it "Rachel's Law" will help with your constituents back home.
Pienso que puedo hablar por todos los que estamos aquí cuando te digo lo impresionados que estamos con todo lo que has hecho para nosotros en la "justicia para todos"... reelegir eso de "la ley de Rachel" nos ayudará en nuestro distrito electoral.
- When we're done here.
Cuando hayamos terminado aquí.
I say when we're done here.
Yo diré cuándo hemos terminado aquí.
I'll set up interviews when we're done here.
Empezaré a concertar entrevistas en cuanto terminemos aquí.
You finish your evening. All right? I'll hang out here, and when you're done with your date, we'll get married.
Termina tu noche, yo espero aquí, y cuando termines con tu fiesta, nos casamos.
Later, uh, when we're done here, if you're not too busy, maybe, um, we could -
Si usted no está demasiado ocupada... quizás, podríamos,
Are you assuming he's gonna just run out of here when we're done... and bang everyone he sees just to infect them?
¿ Supones que cuando terminemos va a salir corriendo... a coger con cualquiera para contagiar?
So when we're done here, you guys could go over to the Antler Lodge, sample some deer, and talk about my raise.
Así que, cuando terminemos pueden ir al Antler Lodge prueban ciervo y discuten mi aumento.
When we're done here, you two peel off. Pick up Tretiak and his lieutenant.
Cuando terminemos, arresten a Tretiak y a su lugarteniente.
When we're done here, I want you to prep Cain.
Cuando terminemos aquí, quiero que prepares a Cain.
So, when we're done here, where are you off to?
Entonces, cuando hayamos terminado aquí,... ¿ a dónde vas a ir?
when we're done here, somebody will take you back.
Cuando terminemos aquí, alguien te llevará a casa.
Feel free to have a look at them when we're done here.
Siéntete libre de echar un vistazo luego cuando hayamos terminado.
Well, when you're done here with dent, we're done.
Bien cuando hayas terminado con Dent. Habremos terminado.
Might be able to push things through when we're done here.
Probablemente consiga que cooperen cuando terminemos aquí.
When we're done here I want you to head over to the edge of that dam.
Cuando hayamos terminado aquí quiero que te dirijas al borde de esa presa, ¿ bueno?
When we're done here, we're gonna look younger than the Olsen twins.
Cuando terminemos aquí, nos veremos más jóvenes que los mellizos Olsen.
Just don't worry. When we get done here, you're gonna have a beautiful home, all right?
Cuando terminemos, tendrá una casa hermosa, ¿ de acuerdo?
Hey, we got to go check out Johnny Ramone's grave when we're done here.
Eh, tenemos que mirar la tumba de Johny Ramone cuando terminemos aquí.
Chief Will Pope. I'll give you the number when we're done here.
Al jefe Will Pope, luego le daré su número de fax.
When we're done growing, we don't need, we don't need to grow an _ ore and so, but our bodies, our bodies still think that something needs to grow. All ofa sudden, here's cow's milk protein, the most sacred of all nutrients, I think.
Cuando el proceso de crecerterminó, no necesitamos crecer más... pero el cuerpo cree que todavía algotiene que crecer.
I say we tranq'em, stuff'em in a crate. Wake them when we're done. You know, I'm right here.
Yo digo dormirlos, ponerlos en una jaula y despertarlos cuando terminemos.
You're right, when we're done here, I'll arrest myself.
Tienes razón, cuando terminemos con esto me arrestaré.
Yeah, we'll see where we are when you're done here.
Ya... veremos dónde estamos cuando salgas de aquí.
And when we're done here, I'm going to go to the d.A And we're going to start talking about bail.
Y cuando acabemos aquí voy a ir al juzgado y vamos a hablar sobre la fianza.
I'll be down there when we're done here.
Bajaré cuando terminemos aquí.
You can sleep when we're done here.
Podrás dormir cuando terminemos aquí.
When we're done here, I want you to pack your things and go.
Cuando acabemos aquí, quiero que recojas tus cosas y te vayas.
When we're done in here, we need to make sure to safe-proof the bedroom next.
Cuando terminemos esto, necesitamos quitar los peligros del dormitorio.
When we're done here, we'll guide you up there.
Cuando terminemos aqui, los guiaremos alla arriba.
I'm the one that decides when we're done here.
Julian, en realidad soy yo quien decide cuando hemos acabado.
Yeah, we'll have somebody bring'em down when we're done here.
Sí, le enviaremos las cosas con alguien cuando terminemos aquí.
And when we're done here, I'll put you in touch with a recovery programme.
Y cuando terminemos, la voy a poner en contacto con un programa de recuperación.
when we're together 26
when we're alone 19
when we're done 49
we're done here 458
when they 28
when we first met 137
when the saints go marching in 18
when you 160
when were you born 26
when i was younger 134
when we're alone 19
when we're done 49
we're done here 458
when they 28
when we first met 137
when the saints go marching in 18
when you 160
when were you born 26
when i was younger 134
when are you leaving 116
when i was a child 198
when you're gone 25
when he died 111
when i'm gone 52
when i 169
when you're ready 256
when it comes to you 25
when it rains 55
when in doubt 76
when i was a child 198
when you're gone 25
when he died 111
when i'm gone 52
when i 169
when you're ready 256
when it comes to you 25
when it rains 55
when in doubt 76