English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ W ] / Who is this lady

Who is this lady traduction Espagnol

210 traduction parallèle
Who is this Lady?
¿ Quién es esa señora?
Who is this lady?
¿ Quién es esa señorita?
Who is this lady?
¿ Quién es esta señora?
Who is this lady?
¿ quién es esa señora?
And who is this lady who was with you?
¿ Y quién es la chica que iba con usted?
Tomy, who is this lady?
Tomy, ¿ quién es esta señorita?
Hey, Father : who is this lady who is talking with José María there in the park?
Oiga, padre : ¿ quién es esa señora que está platicando con José María allí en el parque?
Who is this lady?
¿ Quién es esta mujer?
- Who is this lady?
- ¿ Quién es esta señora?
Who is this lady?
¿ Quién es esta Señora?
Hi. Who is this lady?
Hola. ¿ Quién es esta chica?
Who is this lady, leader? What a pretty lady.
Señor, ¿ quien es esta chica?
Who is this lady he's talking about?
¿ Quién es la dama de la que habla?
This lady right next to me... everyone knows who she is right?
Estoy seguro de que todos conocen a esta señora.
Once that old lady is dead... who do you think is going to get all this?
Cuando esa vieja muera, ¿ quién crees que será el dueño de todo esto?
Who is this sweet young lady?
¿ Quién es esta jovencita dulce?
Is this the plane of the gentleman who is taking a lady to Rio?
¿ Es este el avión que lleva a una señorita a Río?
But who is this young lady?
Pero, ¿ quién es esta joven?
WHO IS THIS LADY?
- ¿ Quién es esta dama?
That represents a very distinguished young lady, who is being sobered up so that she can walk in and take her place at this table... to complete the list of my illustrious guests.
Representa a una distinguida joven, que se esta despejando antes de reunirse con nosotros. Para completar la lista de ilustres invitados.
This lady, this charming victim of circumstance is none other than she who came to me about her letters on that afternoon.
¿ A esta dama? Esta víctima de las circunstancias no es otra que la que fue a hablarme aquella tarde.
The lady who brought the beer yesterday is in fact... a distant relative of mine, is this information enough?
La señora que ayer subió la cerveza es precisamente una parienta lejana mía, ¿ le basta la información?
Who is this charming young lady?
- ¿ Quién es esta joven encantadora?
The lady who wins this distinction is none other than Mrs. Melissa Frake of Brunswick.
La señora que gana esta distinción... es nada menos que la Sra. Melissa Frake, de Brunswick.
This is a great lady who stands high with Caesar.
Es una gran dama, tiene influencias con César.
Now, Pip, put the case that this woman's legal advisor knows an eccentric and very rich lady who is anxious to adopt a little girl.
Bien Pip, imagine que el abogado de esa mujer conoce a otra mujer, excéntrica y muy rica, que desea adoptar a una niña.
Uh, where is the lady who gave this to you?
¿ Dónde está la dama que se lo entregó?
There is a young lady in this town who has been fortunate enough to have found favor in my eyes.
Hay una joven en esta ciudad que ha tenido la suerte de haber caído en mi gracia.
This, I take it, is the young lady who'll do all the deciding. That's right.
Supongo que es ella la que debe decidir.
Is this the lady who wanted a coffee? Sorry, but I had a cramp...
Le ruego que me disculpe, me ha dado un retortijón en el estómago, como un calambre...
I'm glad it is I who sit watching your face at this moment... and not Morgan Le Fay, my lady.
Me alegro de ser yo quien ve su rostro en este momento... y no Morgan Le Fay, Alteza.
- Who is this lovely lady?
- ¿ Quién es esta chica tan guapa?
This is the charming lady who saved my life at the concert.
Ésta es la dama encantadora que me salvó la vida en el concierto.
Who is this young lady?
¿ Quién es esa chica?
This is the young lady who turned you down.
Esta es la joven que lo rechazó.
We see you are a lady who understands the value of beautiful things... and this is what our sister treasured most.
Vemos que es una dama que valora las cosas bellas y esta era la posesión más valiosa para nuestra hermana.
Listen, you,.. you came into this house.. hiding yourself behind a lady, who is a very dear friend of mine.
Escucha... entras en esta casa... ocultándote tras una señora que es una muy querida amiga mía.
This deck of cards is often employed by a professional magician to simplify his problem of guessing the card picked by the little old lady, also employed by Army intelligence officers who...
Esta baraja la utilizan con frecuencia los magos profesionales para simplificar el problema de adivinar la carta que la viejecita ha escogido, y también la utilizan los agentes de inteligencia, quienes...
This is from a lady who wants to know if I wear this outfit to pin tails on donkeys. See?
Una señorita quiere saber si me pongo esto... para jugar a romper la piñata.
Now we're listening to the voices of this people, some impressions, here's a lady who is stopping probably for shopping...
Y ahora oigamos a esta gente, algunas impresiones. Esta señora que se baja para hacer la compra...
Look, lady, I don't know who this joker is, but he's not her husband.
Mire, señora, no sé quién será ese tipo, pero no es su marido.
- And who is this fine young lady?
- ¿ Y quién es esta joven tan guapa?
This lady is the one who croaked him!
¡ Esta señorita es la única que ha osado gruñirle!
So this is the lady who wanted to see me.
Entonces esta es la mujer que me quería ver.
This is the lady who can tell you all about it.
Esta es la dama que le puede contar todo.
And inside this studio... is a lady with a trick voice who's gonna make us all a ton.
Y ahí en el estudio... está la dama que tiene la voz que nos dará a todos un millón.
Meanwhile get ready to welcome my lady-love, who is coming this afternoon to pay you a visit and will take you off to the fair with her.
Pero prepárese a recibir mi futura novia, quien va a visitarla, y llevarla a la feria.
And this lady on my side who you could not see while fleeign those bastards, that is the Duchess of Albe.
Y la mujer que estaba a mi lado y que no vieron ya que huyen de estos granujas, era la Duquesa de Alba.
You create this mystery. You don't tell us who this young lady is.
Creas este misterio y no nos dices quién es esa joven.
My patient is this old lady who's meaner than my mother!
Mi paciente es una vieja señora que es más malvada que mi madre!
Then let us visit this diplomatist who is in such evil case, and the lady to whom he dictates his letters.
Entonces visitemos a este diplomático... quién está en un caso tan malvado, Y la dama a quién le dicta sus cartas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]