English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ W ] / Who is this woman

Who is this woman traduction Espagnol

838 traduction parallèle
Who is this woman?
Quien es esa mujer?
Well, it's beyond me. Who is this woman?
¿ Se refiere a mí, señora?
- Who is this woman?
- ¿ Quién es esta mujer?
Who is this woman?
¿ Quién es esta mujer?
Tell us, who is this woman?
- Dime, ¿ quién es esa mujer?
Who is this woman?
¿ Quién es esa mujer?
- Who is this woman?
— ¿ Quién es esta mujer?
- Who is this woman, Martin?
¿ Quién es esta mujer, Martín?
So who is this woman?
¿ Entonces quién es esa mujer?
/ With him, any woman would feel alive. This is completely out of touch / With you, who lacks oh so much.
En su proximidad Cada mujer se siente fuerte otra vez, Es bastante diferente ante mi verdad, Vos, extraña al hombre al os debéis.
/ A woman who loves her husband, it is true That in this tale of history / There is nothing strange nor uncanny.
Si una mujer besa a su esposo, Esta es una historia, por mi honor, Donde todo resulta nada misterioso.
And I'm warning you now, if you swear on this it is me old woman herself who'd be looking down on you from heaven and praying the saints to put a curse on you if she hears you swear a lie.
Te aseguro que si juras por esto mi anciana madre será quien te vigile desde el cielo y pedirá a los santos que te maldigan si te oye mentir.
All the ladies will envy you and say, "Who is this great artist : " Who can make a woman look as beautiful as that?
Todas las señoras la envidiarán y dirán, "¿ Quién es ese gran artista... que puede hacer que una mujer parezca tan bella?"
The curious part of this is I'm the only one that really seems to know who this other woman is
Lo interesante de esto es... que soy el único que parece saber... la identidad de esta otra mujer.
Who is this train woman?
¿ Y esa mujer del tren?
You were no match for this man, who is far too clever to be trapped by a woman.
No eres la apropiada para ese asunto, ese hombre es demasiado listo para ser atrapado por una mujer.
- Now, wait a second, please. This is important. You know who the woman is, don't you?
- Un momento... esto es importante. ¿ Sabe quién era?
This is the case of a woman who is blind.
Se trata de una mujer que está ciega.
Tell me, is this white woman who lives here married to Chan Lo?
Díganme, ¿ está casada la mujer blanca que vive aquí con Chan Lo?
and I thought you fell victim to your passion for India but is there no woman who can get hold of this adventurer?
Pensaba que habría sido víctima de su pasión por la India. ¿ No hay ninguna mujer capaz de retener a este aventurero?
The woman who has this cabin is an adventuress, and she's got a husband... and he's got a private detective named Hughes on this boat watching her.
La mujer de este camarote es una aventurera, y tiene un esposo... y él tiene a un detective privado llamado Hughes que la vigila.
As you've paid me the great compliment of asking me to be your wife, I wonder if it would interest you to know that... as a woman who's done nearly everything there is to do in this world. This is one of the things I've never done.
Ya que me pediste que fuera... tu esposa, puede que te interese saber... que como mujer que lo ha hecho prácticamente todo,... en este mundo,... eso es algo que nunca he hecho.
And as if this were not enough he expects an intelligent jury to convict the defendants for murder on the testimony of a woman he tells you is an innocent victim of circumstances but who, by her own admission, is not only unreliable, unscrupulous and unfit to be heard and believed in any court of justice but is definitely objectionable in the eyes of all decent and upright men and women.
Y como si esto no fuera suficiente espera que un jurado inteligente condene a los acusados por homicidio con el testimonio de una mujer víctima de las circunstancias pero quien, como ella lo admite, no es confiable, es inescrupulosa y no apta para ser escuchada y para que se le crea en una corte de justicia sino que es definitivamente objetable ante los ojos de todos los hombres y mujeres decentes y honrados.
The only impostor in this case, Mr. Stone, is this young woman we examined. The young woman who is known as Hazel Flagg.
En este caso, la única impostora es la joven que examinamos, cuyo nombre es Hazel Flagg.
And I am thankful indeed that seated here today in this courtroom... are honest, wise, unsulliedjurors... who recognize Krayler's kind for what it is worth, and who must know in their hearts that they must set this woman free -
Y agradezco que hoy esté sentado en esta sala... un jurado honesto, inteligente e inmaculado... que sabe reconocer a Krayler por lo que es... y que, interiormente, sabe que debe dejar libre a esta mujer.
It can't be this way, I won't do it to any woman, no matter who she is or what she is.
No, es un imposible. No se lo haré a ninguna mujer, sea quien sea.
And to the hearts of their sons... bring courage and the will to oppose evil... as this woman hath brought it to her son, Joseph... who in thine eyes... is the brother of all men.
Y a los corazones de sus hijos da valor y voluntad para oponerse al mal, como el que esta mujer ha traído a su hijo Joseph, que a tus ojos es hermano de todos los hombres.
Not at all only he who feels it in his blood when he rides through the forest, fights the enemy, or embraces a woman, or picks a delicate flower, only he who feels it deep in his blood that all this is happening on a tiny little star amongst millions and millions of other stars, on a very little, forever-rotating ball riding on a merry-go-round around one of the blooming suns, through the changes of the beautiful seasons and the horrible centuries,
Sólo aquél que lo siente en la sangre cuando cabalga por el bosque, o recoge una delicada flor, sólo el que siente profundamente en su sangre que todo eso está pasando en una pequeña estrellita entre millones de otras estrellas. sobre una pequeñísima bola que siempre está girando montada en un tiovivo alrededor de uno de los ardientes soles, a través de los cambios de las hermosas estaciones y los horrendos siglos,..
How do you know who this woman is Brought here by the water.
¿ Cómo sabes que esa mujer ha sido traída aquí por el agua?
Anything about the woman who kept this theater going through the Blitz is human interest.
Me interesa todo sobre la mujer que hizo funcionar el teatro durante la guerra.
( Woman ] Stop! Who is this you have with you?
¡ Alto!
Now, Pip, put the case that this woman's legal advisor knows an eccentric and very rich lady who is anxious to adopt a little girl.
Bien Pip, imagine que el abogado de esa mujer conoce a otra mujer, excéntrica y muy rica, que desea adoptar a una niña.
Emma Bovary, a woman who neglects her own child, a child that needs her, who scorns her own husband, a husband who loves her, who introduces adultery and ruin into her home, this is our heroine.
Emma Bovary, una mujer que abandona a su propio hijo, un niño que la necesita, que desprecia a su marido, un marido que la amaba, que introduce el adulterio y la ruina en su hogar, esta es nuestra heroína.
This is the story of a colossal theft a story of three nice scoundrels and of a woman who wasn't exactly very faithful.
Ésta es la historia de un robo colosal, de tres simpáticos truhanes y de una esposa no demasiado fiel.
- Rube, who all is this woman?
- No lo sé. - Rube, ¿ quién es esa mujer?
This woman which hired Jeff. Who is she?
La que ha contratado a Jeff. ¿ Quién es?
A bad actress and an evil woman is she who dares to mock this city Christian society.
Mala mujer y mala artista es esa cómica que se atreve a desafiar a la sociedad cristiana de esta ciudad.
- For a man who doesn't have a woman of his own, this is a real treat.
Para un hombre que aun no se ha casado esto es una verdadera tentación.
This is a woman, Theo, who is far from young, far from pretty... but she was good to me, and kind.
Esta mujer no es joven, Theo, ni bella... pero ha sido buena y gentil conmigo.
- I know who this other woman is.
- Sé quién es esa otra mujer.
Do you know who this woman is?
¿ Sabes quién es esa mujer?
If a woman says she has had intercourse with a certain man who is proven fertile, though no evidence is found in the woman's body could a lawyer, a prosecuting attorney could he use this as evidence that the woman is lying?
Si una mujer dice que ha mantenido relaciones sexuales con un hombre... que está demostrado es fértil, aunque no se han encontrado pruebas en la mujer, ¿ podría un abogado, un fiscal, podría utilizarlo como prueba de que la mujer está mintiendo?
This is a woman who loves deeply, but always with a light touch.
Ésta es una mujer que ama profundamente, pero siempre con delicadeza.
How do you explain it when a woman who is loved by a nobleman, when this woman gives herself... to a dog!
¿ Quién podría encontrar una explicación? Un hombre ama a una mujer y le ofrece sus riquezas, su trono, su vida, cuanto posee y esa mujer se entrega a un perro
You know, all I keep thinking is this saying I heard once about the woman who is composed of three parts :
Sabe, suelo pensar en un dicho que oí una vez sobre que la mujer está formada por tres partes :
Nevertheless, there is someone who swears he's seen this woman, the way she was!
Resulta que hay quien afirma haber visto a esta mujer... curada.
We're all men in my family, but this is my mother, who is a woman.
En mi familia somos todos varones, pero está mi madre, que es una mujer.
That means every woman in this village... ... who is capable of childbirth is going to have a baby.
Eso significa que todas las mujeres capaces de dar a luz van a tener un bebé.
Lord God, protect this woman I love, and who is now finally my wife.
Dios mío, protege a la mujer que amo y que por fin es mi esposa.
After all, is there a woman in this wretched world who doesn't?
Después de todo... ¿ habrá alguna mujer en este desdichado mundo que no las ame?
This is the woman who lives in the house.
Esta es la mujer que vive en la casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]