English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ A ] / Are you sure

Are you sure traduction Français

29,191 traduction parallèle
Are you sure?
Tu es sure?
Are you sure?
Êtes-vous sûre?
Are you sure he doesn't care?
Êtes-vous sûre qu'il s'en moque?
Are you sure we're looking for a Lycanthrope?
Est vous sûrs nous sommes chercher un Lycanthrope?
Look, are you sure the Witness didn't just put this in your head to distract you?
Es-tu sûre que le Témoin n'a pas juste mis ça dans ta tête pour te distraire?
Are you sure that none of these people look like the Messengers you saw in 2043?
Tu es sûre qu'aucun de ceux-là n'est le Messager de 2043?
Are you sure?
Vous êtes sûr?
Are you sure that's okay?
T'es sûr que c'est possible?
Are you sure you two don't want to sit together?
Vous êtes sûrs de ne pas vouloir vous asseoir tous les deux?
Are you sure?
Es-tu sûr?
Are you sure about this?
Tu en es sûr?
Are you sure?
Tu es sûre?
Are you sure you have the right clinic?
Êtes-vous sûrs que la bonne clinique?
I-I got to say, are you sure you need this treatment?
Je... Je dois dire, avez-vous besoin de ce traitement?
Are you sure you weren't the one that tried to poison me?
Tu es sûre de ne pas être celle qui a tenté de m'empoisonner?
Are you sure?
Tu es sûr?
Are you sure that's a good idea?
Tu es sûre que c'est une bonne idée?
Are you sure you're okay?
T'es sure que ça va?
Are you sure they're gone?
Tu es sûr qu'ils sont partis?
Are you sure?
Êtes-vous sûr?
- Are you sure?
- Tu es sûr?
Are you sure about that?
Êtes-vous sûr au sujet de cela?
Are you sure about that?
Vous êtes sûr de ça?
Are you sure you're telling us everything?
Êtes-vous sûre que vous nous dites tout?
Are you sure this is on the right channel?
Vous êtes sûr que c'est le bon canal?
Me to ask, "Are you sure?"
Moi qui demande, "Tu es sûr?"
Are you sure about this?
Tu es sûr de ça?
Are you sure?
- Non, t'es sûre?
Are you sure about that?
Vous êtes sûre?
Are you sure about that?
Tu es sûre de cela?
Are you sure you want me to?
Tu es sûre de vouloir que je le fasse?
Are you sure about that?
Es-tu sûr de cela?
Are you sure... I'll call our guy Ismail, and confirm this and check what's going on.
Je vais appeler Ismail, pour avoir confirmation et savoir ce qui se passe.
Constance, are you sure I can't pour you some wine?
Constance, vous êtes sûre de ne pas vouloir de vin?
Hey. Are you sure this is what you want?
Vous êtes certaine que c'est ce que vous voulez?
Are you sure it's just not normal cell phone signals? Cell phones transmit at a different frequency than tiny little listening devices.
Les téléphones ont des fréquences differentes des appareils d'écoute.
♪ - Are you sure?
- Vous en êtes sûre?
- Are you sure?
- Vous êtes sûr?
- Are you sure? - No.
- En êtes-vous sûr?
The question is, are you sure?
- Non. Vous, en êtes-vous sûre?
Are you sure we can fit down here?
Êtes-vous sûr que nous pouvons tenir ici-bas?
Well, does... are you gonna be all right?
Ça va aller, t'es sûre?
Are you totally sure about this?
Tu es vraiment sûre à propos de ça?
I'm sure you've heard Bea Smith's version of the story... but, just so you know... things are not always as they seem.
Je pense que vous connaissez la version de Bea... mais, sachez juste que... les choses ne sont pas toujours ce qu'elles paraissent.
Gosh. You Trakarskys sure are friendly all of a sudden.
Les Trakarsky, vous êtes bien amicaux tout d'un coup.
Are you actually sure that we've never met?
Vous êtes sûre qu'on ne s'est jamais rencontrés?
You sure are chipper for a guy who got woken up in the middle of the night.
Tu es plein d'entrain pour un mec qui a été réveillé au milieu de la nuit.
Time sure does move slow, especially when you are as high as I am right now.
Que le temps est long, surtout quand on est aussi défoncé que moi.
The forest has not been burning? You are sure?
Vous êtes sur qu'il n'y a pas de feu de forêt?
Yeah, sure, if you can tell me how old you are.
Seulement si tu me dis ton âge.
Well, I'm sure you are aware, the information we gather is highly sensitive.
Eh bien, je suis sûr vous êtes au courant, les informations que nous recueillons est très sensible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]