English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ F ] / Fifty years

Fifty years traduction Français

330 traduction parallèle
A hundred and fifty years old? Mmm-hmm.
De 150 ans?
Fifty years of hard labor at Huntsville Prison.
Cinquante ans de travaux forcés à Ia prison de Huntsville.
Fifty years?
Cinquante ans?
Fifty years.
Cinquante ans!
- Fifty years go by pretty fast.
Cinquante ans passent vite.
Fifty years ago, a man was mad to think of anesthesia.
Il y a cinquante ans, c'était fou de penser à l'anesthésie.
Why, Johnny, you talk as if you were 40... Fifty years old or something.
Enfin, Johnny, on dirait que vous avez 40... 50 ans ou quelque chose comme ça.
And if he gives up in this fight... he ain't the man I've known for fifty years.
S'il abandonne ce combat... c'est qu'il n'est plus l'homme que je connais depuis 50 ans.
Fifty years later, they found her skeleton.
Ils ont retrouvé le squelette cinquante ans plus tard.
Fifty years old. Gut sprung, teeth gone. Never had a dime.
Cinquante ans... du bide, pas de dents, toujours fauché.
My aunt swears she's the most grotesque creature you ever saw. With a high powdered wig like they used to wear fifty years ago. And a quilling to match.
Ma tante jure qu'elle est vraiment grotesque, avec une haute perruque poudrée comme on en portait il y a cinquante ans... et la crinoline qui va avec.
For fifty years, you have lived in solitude.
Pendant 50 annees, tu as vecu dans la solitude.
I'm fifty years old, but I haven't done a thing.
J'ai cinquante ans mais je n'ai pas accompli une seule chose.
Fifty years in the army is a long time, Marty.
Cinquante ans dans l'armée, ça fait un bail, Marty.
He'll be fifty years old now...
Maintenant il a 50 ans.
It's a big day for you, so we wanted to honour you with some flowers. It's impressive that you're old enough to have been a doctor for fifty years.
Nous t'offrons ces fleurs et voulons te dire que nous t'admirons d'avoir été docteur pendant 50 ans.
Fifty years ago, if my father were told he could sit in Montreal, and watch a World Series in New York the exact time it was happening, he'd say it was impossible.
Il y a 50 ans, si on avait dit à mon père qu'il pourrait être à Montréal et voir un match de base-ball se déroulant à New York, il n'y aurait pas cru.
Fifty years ago, stupid people said man was not meant to fly.
Il y a 50 ans, des gens stupides croyaient que l'homme ne pouvait pas voler.
Fifty years ago, my grandmother came to this country as a servant.
Ma grand-mère était une servante immigrée.
Fifty years ago.
Depuis 50 ans.
Fifty years, but they've stuck it out.
Cinquante ans. Ils ont tenu bon.
I married Armand in Switzerland over fifty years ago.
Il y a plus de 50 ans, Armand et moi convolions en justes noces en Suisse.
But that means you're about... five hundred and fifty years old!
Mais ça veut dire que vous avez dans les... 550 ans!
Look, about fifty years ago, Earth decided to colonise this planet.
Il y a environ 50 ans, la Terre a décidé de coloniser cette planète.
Fifty years ago?
Il y a 50 ans?
You'd have another fifty years work, hmm?
Il vous faudrait encore cinquante années de travail, hum?
Fifty years, to be surprice... to be precise.
DOCTEUR : Cinquante ans, pour être surpris... pour être précis.
Why should I arrange that fifty years be spent secretly mining to acquire this mineral only to have it stolen?
Pourquoi m'arrangerais-je pour que cinquante ans soient passées à secrètement extraire ce minéral, si c'est pour qu'il soit ensuite volé?
If only I could live a second lifetime - just another fifty years... All the things I could do for the world!
Si seulement je pouvais vivre une deuxième vie, 50 années de plus, que ne ferais-je pour le monde!
Fifty years, maybe, or a hundred years.
Dans cinquante ans peut-être, ou dans cent ans.
In fifty years will they still talk of this?
Les garçons diront-ils la même chose dans 50 ans?
Spent fifty years...
Passés cinquante ans...
- Stefénik died fifty years ago.
- Stefânik est mort il y a 50 ans.
Over fifty years by now.
Depuis plus de 50 ans.
I saw my first one in Benbow, too. Fifty years ago.
La première que j'ai vue, c'était il y a 50 ans.
They say it happens every fifty years...
- Oui! Ils disent que ça se produit tous les cinquante ans...
Fifty years earlier, as she was about to leave Guernsey...
Cinquante ans plus tôt, alors qu'elle allait quitter Guernesey...
I've been reasonnable for fifty years, and what did I win?
Ça fait 50 ans que je suis raisonnable, et POUF gagner quoi?
Fifty years of cooking', cleaning', washing'.
50 ans que je fais la cuisine, que je nettoie, que je lave.
Fifty-nine years old today. I'm sick of it. Sick of the city.
J'ai 59 ans et je suis las de tout.
Fifty seven years later, before a congressional investigation Walter P. Thatcher, grand old man of Wall Street for years chief target of Kane papers'attacks on trusts recalls a journey he made as a youth.
57 ans plus tard, devant une commission d'enquête, Walter P. Thatcher, le financier attaqué par Kane dans ses campagnes antitrust, évoque un voyage qu'il fit jadis.
- Fifty-five years.
- 55 ans.
Fifty-three years ago.
Il y a 53 ans.
They cite a type of criminal... born with no capacity for remorse or guilt... no feeling of right or wrong... born with a kind of brain that may have been normal in humans... fifty thousand years ago.
Il est un type de criminel-né incapable de remords, sans conscience du bien ou du mal. Ils ont un cerveau qui aurait été normal il y a 50000 ans!
It's taken fifty Earth years to acquire even this amount.
Il a fallu 50 années terrestres pour en obtenir cette quantité.
Fifty-years-olds are less in demand.
Celles qui en ont 5O sont moins recherchées...
Fifty-two years ago and a hundred years ago? Mm-hmm.
Il y a 52 ans et il y a 100 ans?
" "Fifty-two years." Well, that's about now.
52 ans. Eh bien, c'est en ce moment.
Everything starts anew as if it was the first dawn, as it were fifty million years ago.
Et à nouveau, tout recommence, comme à la première aube, comme il y a 50 millions d'années.
This almost human form, the sloth has been journeying towards us for fifty million years.
Cette forme-là, presque humaine, le paresseux, voyage vers nous depuis 50 millions d'années.
In the last five years, the Jewish membership of Maunberg has gone up fifty percent.
Ces 5 dernières années, le nombre de membres juifs a augmenté de 50 %.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]