English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ G ] / Get in bed

Get in bed traduction Français

1,147 traduction parallèle
I wanted to walk around and not have somebody tell me that I gotta get in bed at 10 : 00.
Je voulais marcher sans qu'on me dise de me mettre au lit à 22 h.
¶ ¶ To get in bed with a man who says never
{ y : bi } # To get in bed with { y : bi } a man who says never
Get in bed.
Viens te coucher.
I'm talking about rumors of a frayed-collar peeper trying to get in bed with the wrong snot balls.
On dit qu'un fouille-merde au col effiloché... est comme cul et chemise avec le milieu.
They love to get in bed and nuzzle right up to you.
Ils adorent dormir le museau contre vous.
Then she got real romantic and said she wanted to get in bed with me.
Puis elle est devenue très romantique et elle a voulu aller au lit.
Get In bed, hide under covers with your teddy bear
Rentre chez toi mets-toi au pieu prends ton nounours si tu veux.
Kiss your father and get in bed.
Embrasse ton père et va te coucher.
Go upstairs and get in bed
Toi, tu vas monter dans ta chambre et te mettre au lit.
First we'll get you legal and tuck you in bed with Angela.
On passera vous border, toi et Angela!
You get up at 5 : 30 in the morning so they can lounge around in bed till midday and do you get so much as a word of thanks? - What's that?
Je me léve à 5 : 30 pour qu'il dorme et pas un merci.
We could go to bed, maybe get in a little quickie?
On pourrait aller au lit, baiser un petit coup rapide?
It's yours if you want it and if you get aroused alone in your bed, try not to masturbate.
Il est à toi si tu veux, et si tu te retrouves tout seul à bander dans ton lit, essaye de ne pas te branler.
Michael, when you get sleepy, I've got a bed made up for you in back.
Michael, si tu t'endors, il y a un lit pour toi derrière.
Why don't you go to bed, get some rest, tell her in the morning?
Allez dormir, vous lui direz demain matin.
We'll get him in his bed.
On va le cueillir dans son lit.
It's not every day they get a real man in their bed.
ce n'est pas tous les soirs qu'elles ont un vrai homme dans le lit.
It's strange how you don't get some things... It'd ruin my appetite. You can sleep in his bed, but not eat from his bowl?
c'est étrange comment certaines choses me coupent l'appétit tu peux dormir dans son lit mais pas dans sa soupe?
No, I said I should stay in bed for a day or two. He should go out, play golf, get some exercise.
Non, c'est moi qui dois me reposer, lui, il doit sortir, faire du sport.
Now, when you go home tonight, I want you to take a long, hot bath, relax, get your kids in bed early, and I want somebody to be with you at all times, OK?
En rentrant, prenez un bain. Détendez-vous. Couchez vos enfants de bonne heure.
People in hell be wanting ice-water. Now get into bed like the others.
Compte dessus et bois de l'eau.
What you need is a long rest in bed. I'm gonna see that you get it.
Je vais te mettre au lit et t'y garder.
I had to get up in the morning, at ten o'clock at night, half an hour before I went to bed, eat a lump of cold poison, work twenty-nine hours a day down mill and pay mill-owner for permission to come to work, and when we got home,
Je devais me lever le matin à 10 h du soir, une demi-heure avant de me coucher. J'avalais du poison froid, travaillais 29 h par jour à l'usine, en payant le patron pour venir travailler.
I'd like to get you in bed.
Je coucherais bien avec toi.
You, get back in bed!
Retournez au lit.
Now get back in that bed.
Retournez au lit.
We'd best get you in bed.
Nous devrions vous mettre au lit.
Now, listen, somebody get El stupido down in his bed.
Tout le monde au lit.
So I wouldn't get caught in bed.
Je ne veux pas me faire surprendre au lit.
- Get in bed.
- Viens te coucher.
I could sleep in the same bed and get nothing but a good night's rest.
Je pourrais partager son lit et passer une bonne nuit de sommeil.
Stay here in bed until I get back.
Reste au lit jusqu'à mon retour.
You get up in the morning roll out of bed, plop, in the pool.
On va avoir une piscine.
they just wanted to get me in bed.
ne cherchaient qu'à profiter de moi.
Get in the bed.
Grimpe sur ce lit.
How are we going to get 14 people in a king leisure bed?
Comment coucherons-nous à 14 dans un lit royal?
And I had to get an old friend... in the Air Force out of bed tonight... and he cursed and asked, "Won't tomorrow do?".
Et ce soir, j'ai sorti de son lit un vieil ami de l'Air Force, qui a poussé des jurons, et m'a demandé si ça ne pouvait attendre demain!
Perhaps this new family of yours can shatter this dream world that you live in. Now, get into your nightgown and go to bed.
Ta nouvelle famille te sortira peut être de ton monde imaginaire.
We should get to bed before mother comes down. She said we could sleep in the spare bedroom. Isn't that exciting?
Maman a dit qu'on dormait dans la chambre d'amis.
If this is part of some involved scheme to get me back in bed with you, you will be very disappointed.
Si ça fait partie d'un plan pour m'attirer dans ton lit, tu risques d'être très déçu.
And you, Reckless, I want you in bed asleep when I get back, right?
Et toi, le Téméraire, je veux que tu sois au lit quand je reviens.
Goody, I get to sleep in my own bed tonight.
Super, je vais dormir dans mon lit ce soir.
In the morning, sit up in bed first, stay like that for some time, get up carefully. - Ano.
Restez longtemps assise sur votre lit avant de vous lever.
Trying to get him to fall for my wife. Get him in my bed.
Qu'il tombe amoureux de ma femme, qu'il finisse dans mon lit.
3 : 00 in the morning she knocks on my door, crying, begging, pleading to get into bed with me.
Elle m'a réveillée à 3 h pour me supplier de dormir avec moi.
If I get near her, I won't need it on Saturday. I'll be home in bed.
Si ça continue, j'en aurai pas besoin, je serai alitée.
- Get back in bed.
Retournez vous coucher.
I can't get away if you're in bed.
Debout.
- You girls get right in bed.
- Les filles, montez au lit.
Get in the bed, Peg.
- Mets-toi au lit, Peg.
If you came home at night and found your wife in bed with another guy, would you get mad?
Si tu surprenais ta femme au lit avec un autre... tu serais en colère?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]