English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ G ] / Get in here

Get in here traduction Français

10,596 traduction parallèle
Hey, get in here. No, come here.
Viens ici.
Hurry up and get in here.
Depêche-toi et rentre.
How did you get in here?
Comment êtes-vous entrée?
How'd you get in here?
Mais comment vous êtes entré?
Captain, get in here with me.
Capitaine, venez avec moi.
Gather round! Get in here.
Approchez-vous!
Can you get in here?
Mettez-vous là.
Now that said, get in here.
Maintenant que c'est dit, venez là.
Hey, Casey, get in here, man.
Casey, viens là.
How'd you get in here?
Comment êtes-vous entré?
Get in here!
Venez ici!
Chili, get in here now.
Chili, viens tout de suite.
- How'd you get in here?
- Comment êtes-vous entré?
How did you get in here?
Comment es-tu rentré?
When I get back from China, I'm gonna look for a house here in Middleton.
Quand je reviendrai de Chine, je vais chercher un maison ici, à Middleton.
Yes, sir. They'll all get new lives and identities, here in the United States.
Ils auront tous des nouvelles vies et identités, ici aux États-Unis.
Get Irisa in here.
Amène Irisa ici.
Oh, brick, hey. Get in here.
Brick.
If the cure works, and Joe figures out how to take down the dome, maybe we can all get out of here the same way we came in.
Si le remède fonctionne, et Joe cherche comment faire tomber le dôme, peut-être qu'on pourra tous sortir de la même façon qu'on est entrés.
If the cure works and Joe figures out how to take down the dome, maybe we can all get out of here the same way we came in.
Si le remède fonctionne, et que Joe découvre comment abattre le dôme, on pourra peut-être sortir de la même façon qu'on y est entrés.
I had to fly in disguise and in economy to get here.
Je dois voyager secrètement et en économie pour arriver là.
Get Roxanne Ford in here.
Amenez moi Roxanne Ford.
But how did this even get in... here?
Mais comment c'est arrivé... ici?
( Sarah ) what if those guys come in before they get here?
Et si ces gens entrent avant qu'ils arrivent ici?
All right, let's get him in here.
Amenez-le ici.
We're here and, uh, why don't you just... play in that corner or something until Blake and Adam get back, okay?
On est arrivé, et... pourquoi tu ne commencerais pas à... jouer dans le coin ou autre en attendant qu'Adam revienne, OK?
Ordinarily I'd say no, but that adult kickball league is coming in for drinks, so let's get out of here.
J'aurais bien dit non, mais les footeux séniors arrivent, alors cassons-nous.
I'll call this in, and we'll get a crew out here to help you both down.
J'appelle une équipe pour vous secourir.
Hey, you mind opening that door? Get a little breeze in here?
Ça te dirait d'ouvrir la porte, qu'on ait un peu d'air?
Yeah, the, erm... the windows are painted shut in here so... er, we can't get any air in.
Les fenêtres sont barricadées ici, on ne peut pas aérer.
Er, you just get yourself sat down here and I'll do your induction in a minute.
Assieds-toi là et je vais te montrer dans une minute.
Get one in here now!
Ramenez-en un ici maintenant!
You let me go, save me a place in here, and I'll get the girl.
Tu me laisses partir et tu me gardes une place ici, et j'amène la fille.
Save me a place in here... and I'll get the girl.
Assure-moi une place ici... et j'irai chercher la fille.
This booker, Ralph. Get him in here.
Ce proxénète, Ralph.
Get him in here.
Ramenez-le ici.
Get him in here. You got some kind of intel?
De nouvelles informations?
Why don't you start with how I get him here in the first place?
Pourquoi tu ne commences pas par comment je l'amène ici en premier lieu?
Guys, guys, get in here!
Les mecs!
I'm gonna get you out of here in five minutes.
Je vous laisserai partir dans cinq minutes.
And the tugboat won't get here in time.
Et le remorqueur ne sera pas arriver à temps.
While Frick and Frack park it here, you're gonna go in and get your hair "did", ok?
Tic et Tac assis là, tu vas te faire coiffer.
You know, when I first started working with him, I used to get lost in here all the time.
Quand j'ai commencé à travailler pour lui, je me perdais tout le temps.
Now, I don't know what you get out of the arrangement, but there's a stack of surveillance photos this thick of Serbian gangsters strolling in and out of here.
Je ne sais pas ce que vous en tirez, mais nous avons des tonnes de photos de gangsters serbes entrant et sortant d'ici.
Couldn't fit the rig in here. The roof's too low. But we'll get you sorted.
L'ambulance est dehors, on va s'occuper de vous.
I'm gonna open up the windows, get some fresh air in here.
Je vais ouvrir la fenêtre pour avoir un peu d'air frais.
A-and in three weeks, you and I can both get outta here.
Et dans 3 semaines, toi et moi, on pourra être ailleurs.
Why does she get to go off and put herself in danger and just leave me here to...
Comment elle peut partir, se mettre en danger et à me laisser là à...
- Let's get some high-flow O2 in here!
- Donnons-lui de l'oxygène!
Terrible, but you'd think as a first offender, she'd get bail, not end up in here.
On pourrait penser que comme c'est son premier délit, elle serait libérée sous caution, et qu'elle ne finirait pas ici.
Um, I went to juvie to talk with A.J., and I've... we've decided I'm gonna foster him. Yeah, it's gonna take some time for Mike to get his license, so in the meantime, A.J.'s gonna stay here with us. Stef :
Je suis allé en détention pour parler avec A.J., et j'ai... nous avons décidé que j'allais l'accueillir chez moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]