English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ H ] / He is here

He is here traduction Français

8,341 traduction parallèle
I do not see how an alien, if he is here illegally, how he suffered deprivation of rights.
Je ne crois pas qu'un étranger entré ici illégalement peut dire qu'on l'a privé de ses droits.
He is here to get things ready. For the people who drop the bombs.
Il préparait le terrain pour ceux qui lancent les bombes.
As though he is here, talking to us now.
C'est comme s'il était là, en train de nous parler.
And if he is here and he's taken over Clay's body, we know what he wants next.
Et s'il est là et qu'il prend possession du corps de Clay, on sait ce qu'il veut ensuite.
He is here.
Il est là.
Hey, you know what, let's take a picture real quick, Aunt Hildy. Right here. There he is.
On va prendre une petite photo, tante Hildy.
Because my dad is in the Secret Service, and he's been assigned here.
Parce que mon père est dans les Services Secrets, et il a été affecté ici.
I think we should just wait here. Rose is like a really good guy, he'll come around.
On devrait attendre ici, Rose est un super mec.
Why the hell is he even here?
Pourquoi est-ce qu'il est là? Pourquoi nous?
Here he is.
Le voilà.
We came here to steal the gold from the treasure galleon, but he was deposed from his captaincy by a man named Dufresne, who is now waiting with the rest of our crew in longboats.
Nous sommes venus ici pour voler l'or du Galion, mais il a été destitué de son poste de capitaine par un homme nommé Dufresne, qui attend maintenant avec le reste de notre équipage en chaloupes.
Is he here?
Il est là?
He is not here.
Il n'est pas là.
He just heard, tell why you here is all!
Il a juste entendu parler de la raison de votre présence ici!
Is he still living here?
Il vit toujours ici?
How long is he here for?
Il va rester longtemps?
And at tea time too and he will go on stealing it and that is why I am here -
Et à l'heure du thé et il continuera de la voler, c'est pour ça que je suis là :
Yet there is not one man here whom he has not robbed.
Pourtant, il n'y a pas un homme qu'il n'a pas volé.
What, you want me to sit here and talk about what a horrible man Kirk was, how he is the reason she jumped to her death, not you and not the show?
Tu veux que je m'assois et que je parle de l'horrible homme que Kirk était? pourquoi s'est-elle suicidée, et pas toi ou l'émission?
He passed away a couple weeks ago, which is why we're here... for his belongings.
Il est mort il y a quelques semaines, c'est pour ça qu'on est là... pour ses affaires.
I don't care if he is alone, or with D'Artagnan, I only care that he is not here.
Peu importe qu'il soit seul ou avec d'Artagnan, ce qui compte c'est qu'il ne soit pas là.
- Here he is, look. Look at this.
Il est là, regardez.
Here he is.
Le voici.
What I'm saying is even though he's here, he is not here. He is somewhere else.
Je veux dire : même s'il est là, il est ailleurs dans ses pensées.
- He said there was rope here. - There is.
- Il a dit pour la corde.
What is he doing back here?
Que vient-il faire ici?
And why is he not here in chains, tortured, begging that death relieve his agony?
Et pourquoi n'est-il pas ici enchaîné... torturé, souhaitant être tué pour être libéré de son agonie?
Is he here on the island?
Il est ici, sur l'île?
Are we supposed to go to him or is he coming here?
Sommes nous censés le rencontrer ici ou chez lui?
He is not up here.
Il n'est pas ici.
You came over here to help Jim think about... Whether is he taking the case?
Tu es venu aider Jim à décider s'il va accepter l'affaire ou non?
No. No, he is not... Not is here for that.
Non, pas du tout.
He is a graduate student of Yale. Came over here to study economics.
Diplômé de Yale, il est venu ici pour étudier l'économie.
- Here's how we're gonna do it. - Okay. We're gonna leak that the VP is dissatisfied and that he's thinking of walking.
On va faire courir une rumeurs disant que le VP est mécontent et songe à démissionner,
Leon is starting to think that his release was delayed by a day because my arrival here was delayed by a day. He's gonna figure out that we didn't okay his release till now and then he'll write something bad about that.
Il va comprendre qu'on a fait traîner sa libération et il va ensuite l'écrire.
He-Man, Master of the Universe is here.
He-man, le maître de l'univers est là.
I am certain that once you witness firsthand what Mr. Bighetti is up to, you will see that he is worthless around here.
Une fois témoin de ce que M. Bighetti fait, vous verrai à quel point il est inutile.
Since you carry his cross, he still is here with us.
Puisque tu portes sa croix, il est encore ici, avec nous.
What the fuck is he doing here?
Qu'est ce qu'il fout ici putain?
He's coming over here, and if it's who I think it is...
il vient par ici et s'il est bien celui que je crois...
Tommy, is he here?
Tommy est là?
Ah, here he is.
Le voilà.
Ah, cometh the hour. Here he is.
À la bonne heure, le voilà.
- Is he here?
- Est-il ici?
Here he is!
Le voilà!
If Danny stays, what is he going to do here?
S'il reste, il fera quoi?
- Aah here she is.. Hey Bhaskor da.. how are you?
Hé Bhaskor, comment ça va?
... if that man sees Piku is here all sad, roaming with her hair open he'll come immediately and take her away too..
S'il voyait Piku toute triste, les cheveux en tignasse... il venait immédiatement la voir et lui demandait d'aller très loin.
If he really thinks that she's here alone there is no way he'll pass up the opportunity to grab her.
S'il pense vraiment qu'il est ici tout seul. Il y a pas de moyens qu'il laisse une opportunité de l'attraper.
Well, Baaz. I guess the physics of David's mind was definitely off which is why he came here.
Baaz, les produits chimiques ont dû lui monter à la tête...
Here he is, the white Cesar Chavez.
Et voilà le Cesar Chavez blanc.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]