English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ H ] / He is right

He is right traduction Français

4,823 traduction parallèle
And he is right over there.
Et il est juste là.
Yeah? Do you know where he is right now?
Tu sais où il se trouve en ce moment?
You know, he is right.
Tu sais, il a raison.
Is he not right?
N'a-t-il pas raison?
Right, this is where Lee Bysack reckons he first attacked Zukanov.
C'est ici que Lee Bysack dit avoir attaqué Zukanov.
Is he gonna go right?
A droite? Virement gauche droite!
right now, john is with the five Guys. we'll see how long he stays that
Ouais, ces trois-là sont pour Tony, et s'il va au bout, ils pourraient voter pour lui.
There's a child. Word is that he'll teach Minecraft to anybody for the right price.
Il y a un enfant qui apprend Minecraft à quiconque paie ce qu'il faut.
All right, is he a Blutbad?
Est-il un Blutbad?
Weaver is, uh, it... he's just right.
Weaver est... Il est parfait.
Is he doing all right?
Est-ce qu'il va bien?
He is currently spray-painting our van right now.
Il est en train de peindre sur notre van en ce moment.
Is the captain all right? Holmes, yeah, he's fine.
D'accord, vous allez devoir me raconter tout ce dont vous vous souvenez.
Now is right that he's a liar.
C'est un menteur.
- I think he's right. So what I don't understand is how you can care about Courtney
Ce que je ne comprends pas c'est comment vous pouvez vous inquiéter pour Courtney
The problem is, right, I told him Miss Gulliver's my girlfriend and he wants to meet her tonight but she won't come with me, so I need a surrogate.
Le problème c'est que je lui ai dit que Mlle Gulliver était ma copine et il veut la voir ce soir, mais elle refuse, - donc il me faut une remplaçante.
All we know right now is that Toric was on medication, he liked to live germ-free, and he discharged a weapon.
Tout ce qu'on sait pour le moment c'est que ce Toric était sous médication, qu'il était germaphobe, et qu'il a déchargé une arme.
- He knows this is a game, right?
- Il est au courant que c'est un jeu?
Is he all right?
Est-ce qu'il va bien?
Witten paid off Geer because Geer knew that he had killed Darcy, is that right?
Witten a payé Geer car Geer savait qu'il avait tué Darcy, c'est ça?
All right, so we have to figure out who he is, where he came from and what in the spinning world happened to him.
Très bien, donc nous devons découvrir qui c'est, d'où il venait et ce qu'il lui est arrivé.
Turn in your shiv... All right, boys, this is, uh, my coach, and he's the warden here.
Bien, les garçons, voici mon coach, et c'est le directeur ici.
Well, even if he was at work, her apartment is right near the hospital.
Même s'il était au travail, son appartement est juste à côté de l'hôpital.
Silas is the only one that can bring Bonnie back, and he's not gonna bring her back until right before he destroys the other side.
Silas est le seul qui puisse ramener Bonnie, et il ne va pas la ramener tant qu'il n'a pas détruit l'autre côté.
Okay, but if he is, you're not gonna go through with it, right?
Oui, mais s'il y est, tu ne le feras pas, exact?
How's Lucas, is he all right?
Comment va Lucas, il va bien?
Well, you're right. He is a typical teenager, which means he can beat this.
C'est l'adolescent typique, donc il peut les combattre.
My favorite commercial right now is the one where it's a baby but he talks in a man's voice.
Ma pub préférée en ce moment c'est celle où il y a un bébé mais il parle avec une voix d'homme.
- He's right, I mean this is starting to sound like. It's about a whole lot more than just a diamond.
- Il a raison, ça commence à paraitre que c'est à propos de beaucoup plus qu'un diamant.
He needs to get over the root of his problem because right now the score is safe one, Stefan zero.
Il doit surmonter la racine de son problème parce qu'en ce moment le score est : coffre un, Stefan zéro.
Is he right?
Il va bien?
Right. Who is he?
Bon, et c'est qui?
Right now he is completely unhinged.
En ce moment, il est complément perdu.
Sad part is... he was right.
Le côté triste... c'est qu'il avait raison.
There he is, right there.
- Il est ici, juste là.
Is it you who gains the right to fight me
Hé, toi! Es-tu celui qui a gagné le droit de te battre contre moi, Tetsumaku Rai, Vajra de l'Enfer?
Conrad is convinced that Jack Porter is responsible, and I fear that he may be right, given his actions on the night of the election.
Conrad est convaincu que Jack Porter est coupable, et j'ai bien peur qu'il puisse avoir raison, vu ses actes lors de la nuit de l'élection.
I'm not saying that Vincent's laptop wouldn't be helpful right now, but he is a human polygraph.
Je ne dis pas que l'ordinateur de Vincent ne serait pas utile maintenant, mais c'est un détecteur de mensonge humain.
No, this is before I realized that he has too much baggage right now.
C'était avant que je réalise qu'il a trop de bagages pour le moment.
Hey, guys, Danny's brother is totally gay, right?
Hé, les gars, le frère de Danny est totalement gay, non?
But is the child you gave birth to... is he in your arms right now? What?
Mais est-ce que cet enfant est dans vos bras maintenant?
Is he important right now?
Est-ce important maintenant?
I know that he is up in heaven right now telling those other dead people that his Sally will be the first female President of the United States.
Je sais qu'il est au ciel maintenant et qu'il dit aux autres morts que sa Sally sera la première femme présidente des États-Unis.
Is he all right?
Il va bien?
God, you were right, he is crazy.
Mon dieu, tu avais raison, il est fou.
Sharpey's gone, "Yeah, all right, yeah. Of course he is, yeah."
Ouai ouai bien sûr!
Now that is a man's man, right? He's... that... that's the take on him, that he is just all man.
On peut dire que c'est un mec, c'est son truc, hein?
Anyway, where is he right now?
En tout cas, sais-tu où est Tan?
Is he right?
a-t-il raison?
All right, is he OK?
Il va bien? Parce que...
If what he said is right then the higher-ups who just gave you the order are the worst lowlives out there.
Je vais vous dire une chose. En obéissant aux ordres vous devenez les déchets d'une décharge!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]