English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ N ] / No hat

No hat traduction Français

353 traduction parallèle
I want my old Annie back - no hat, no corsage.
Je veux retrouver ma petite Annie sans ce falbala.
No hat, envelope in hand.
Pas de chapeau, enveloppe à la main.
Who likes cinema, walks with no hat, goes to the beach on Sundays...
Aimer le cinéma, sortir sans chapeau, aller à la plage le dimanche...
No hat. Stand still.
Ne bougez pas.
- The tall fellow with no hat? - Yeah.
Le grand, tête nue.
He has dark brown hair, blue eyes, height about 6'2 ", no hat, around 25 years old.
Cheveux bruns foncés, yeux bleus, environ 1m90, pas de chapeau, environ 25 ans.
No hat, no luggage. Just sprawled out in the day coach, sleeping peacefully.
Pas de chapeau, pas de valise, ronflant sur la banquette!
All the way from the restaurant with no hat or coat.
Et sans manteau ni chapeau!
No hat, mumbling to himself.
Sans chapeau, il marmonnait.
So, I says, "We haven't been issued with no hat, Your Royal Majesty."
Je lui dis : "On ne m'en a pas donné, Votre Majesté."
The man behind the wheel was dark, needed a shave, something wrong with his nose and no hat.
Le gars au volant, basané, mal rasé, le nez de travers et sans chapeau.
He was dressed in a blue shirt, black leather jacket and trousers, and black boots or shoes. He was wearing no hat or overcoat.
Il portait une chemise bleue, une veste de cuir noire, un pantalon et des bottes ou des souliers noirs, mais ni chapeau ni pardessus.
She is dressed in a beige coat, no hat... and is believed to be driving a 1953 Chevrolet... license IMR 1405.
Elle est vêtue d'un manteau beige sans chapeau... et on croit qu'elle conduit une Chevrolet 1953... numéro d'immatriculation IMR1405.
You know, you're saying to yourself, this man is, um, talking to his hat. Oh, no.
Vous vous dites que je raconte n'importe quoi.
- Oh, no. - Eddie, I'm not gonna take my hat off.
Eddie, je n'enlèverai pas mon chapeau.
Oh, senor, no, no, no - you must not keep the hat.
Oh, senhor, non, il ne faut pas garder le chapeau.
No straw hat? No smile?
Ni chapeau, ni sourire, c'est fini.
May I have my hat? - No.
Puis-je avoir mon chapeau?
- May I check your hat, sir? - No, thanks.
Je prends votre chapeau?
No, he won't give his name. But there's the initials T.P. in his hat.
Il refuse de dire son nom, mais il y a T.P sur son chapeau.
You're pulling my Leg. There's no stone under that hat.
Il n'y a pas de pavé là-dessous.
No, it's Hi Hat. We hide him in the closet so the sheriff can't find him.
On cache Hi Hat pour que le shérif le trouve pas.
Your week's salary will recompense me for the price of a new hat. No.
Votre semaine de salaire servira à me payer un nouveau chapeau.
If he's no Indian, why is he wearing a chicken for a hat?
S'il ne l'est pas, pourquoi a-t-il un poulet comme chapeau?
He wears no hat.
Sans chapeau.
- No high hat?
Sans mon chapeau?
And you ain't wearing no coonskin hat.
Et tu n'es pas Daniel Boone.
No, my new hat.
Non, il est tout neuf.
- We'd better go back... - No, get my hat.
Tilney, mon chapeau.
In a romantic but everyday fashion she meets, in front of a hat shop Or a jeweler's... No good at all.
Vous auriez ainsi - de manière romantique et quotidienne à la fois - fait sa rencontre devant la boutique d'un chapelier... ou d'un bijoutier?
Top hat, white tie and tails no more
Un couvre-chef, une cravate blanche Plus d'habit
See the hat? - No.
C'est un de ceux-là?
A sweet young woman in a bell-shaped skirt and a funny hat, with no luggage.
Je serais une jolie jeune femme... en blouse bouffante, un drôle de chapeau sur la tête, pas de bagage.
No one is allowed entry with a hat.
On ne peut pas entrer avec. - Juste un instant.
I take my hat off to no man!
Aucune importance.
No, she can't add anything to our description, but she remembers his hat.
Elle n'a rien à ajouter à la description, mais elle se souvient de son chapeau.
Give me your hat. No, I can't stay a minute.
Donnez-moi votre chapeau.
- Oh no, it's not yours. - Whose hat is it?
Bien sûr que ce n'est pas le vôtre.
No, you saw a raincoat, a hat and a bag.
Vous avez vu un imperméable, un chapeau et un sac.
I don't see no money in a hat and a telephone.
Je ne vois pas d'argent dans un chapeau et un téléphone.
- No. The hat needs a new head.
- Le chapeau a besoin d'une nouvelle tete.
- No more childish than your resenting someone's hat being on in church.
- Pas plus puéril que vous n'appréciez pas quelqu'un avec son chapeau dans une église.
- No, he wears a hat with a long feather.
- Il porte un chapeau avec une plume.
No, but they need a hat-check girl at the Silver Slipper... and I've got an appointment with the manager.
Non, mais il leur manque une fille pour tenir le vestiaire du Silver Slipper... et j'ai rendez-vous avec le directeur.
Every artist goes around with the hat, no one gets short.
Tout les artistes font tourner un chapeau, et aucun ne revient bredouille.
The professor took no hat.
Le professeur a laissé son chapeau.
With a bow tie, a fancy hat and no nerve to hold a gun?
Avec une cravate, un joli chapeau, et pas assez de cran pour tenir un fusil.
- No. - The hat, doctor.
Votre chapeau.
- No, that's a woman's hat.
C'est pour une femme.
You don't win a hat like that playing mumblety-pegs. No.
- Il a pas gagné sa galure à la foire.
No jerk is getting this hat off my head!
Personne ne va m'enlever ce chapeau!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]