English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ N ] / Not my dad

Not my dad traduction Français

1,343 traduction parallèle
You're not my dad.
T'es pas mon papa.
- This is not my dad... This is my team...
- C'est mon écurie, maintenant.
- You're not my dad.
- Tu n'es pas mon père.
- He's not my dad!
- Ce n'est pas mon pere!
Anyway, it's not my dad you need to talk to.
De toute façon, ce n'est pas à mon père que tu dois parler.
Maybe Nicky's not my dad.
Peut-être que Nicky, c'est pas mon père.
Barney, that's not my dad.
Barney, ce n'est pas mon père.
That's not my dad. He's not like that.
Ce n'est pas mon père.
It's not my dad?
Ce n'est pas mon père?
My dad was not a guru.
Mon père était pas un gourou.
You're not gonna tell my dad, are you?
Tu vas pas le dire à mon père, hein?
But they were just so... i told them, " my dad's not gonna wanna cover my shift.
Et j'ai dit, mon père prendra pas mon tour.
Martin, I'm not sure you're aware, but at this point you can't be my dad and my lover.
Au cas où tu ne le saurais pas, tu ne peux pas être mon père et mon amant.
Mom, dad. That they will not have to pay him but To Paula so that be my girlfriend.
Plus besoin de la payer pour sortir avec moi.
See, your dad taught you how to cook, my dad taught me never to gamble with something you're not prepared to lose.
Ton père t'a appris à cuisiner, le mien à ne jamais parier ce que je ne veux pas perdre.
My dad's not an architect.
Mon pére n'est pas architecte.
- My dad's not an architect.
- Mon pére n'est pas architecte.
Did my dad just not want to come with us?
Est-ce que mon père ne voulait simplement pas venir avec nous?
My dad told us not to go... because of the storm.
Mon père nous a dit de ne pas y aller... à cause de la tempête.
I was just cleaning my room in case Dad comes when we're not here.
Je faisais le ménage de ma chambre, au cas où papa viendrait.
- You're not jerking off on my dad.
- Tu veux jouir sur mon père?
And if I could have chosen, I would have chosen you, Dad whether you're my father or not.
Si j'avais pu choisir, c'est toi que j'aurais choisi, que tu sois mon père ou non.
His friend told me. My dad did not want to escape from the trench. They caught him alive.
Il a refusé de s'enfuir de la tranchée et ils l'ont attrapé vivant.
You're not saying anything to him and I'm not telling my dad about you.
Ne lui dis rien et je ne dirai rien à mon père.
Dad, detention was my fault, not hers.
La colle, c'ètait ma faute.
- And it's not about my dad.
- ça n'a rien à voir.
He's not my dad.
- Maurice, c'est pas mon père.
I was raised by my real mom and pretend dad. And you were raised by your real dad but not your real mom.
J'ai été élevée par ma vraie mère avec un faux père, puis toi, t'as été élevée par ton vrai père mais pas ta vraie mère.
Please do not pick up the phone. Don't call my dad. Do not...
N'appelle pas mon père.
And it's not just the girls either. When my dad got kicked out, he didn't even know that Europe existed.
Quand mon père s'est fait virer, il ignorait l'existence de l'Europe.
See, the thing is, Dad, I can handle not knowing whether you're in my life or not.
Tu vois, papa, je peux endurer ne pas savoir si tu es dans ma vie ou pas.
But not with you guys... with, uh, my dad
Mais pas contre vous... contre, heu, mon père.
You know, I know he's lying because my dad was the one using drugs, not my mom.
Vous savez, je sais qu'il ment parce que c'était mon père qui se droguait, pas ma mère.
Look, maybe you take a lot of trips with your parents, but I'm lucky if my dad even talks to me, so I'm not gonna start complaining.
Tu voyages peut-être beaucoup avec tes parents, moi, s'il me parle, j'ai de la chance, alors je ne vais pas me plaindre.
Forget about it, Dad. This is my decision and I'm not talking to these bozos.
Hey, bavard, nous avons seulement 20 minutes par patient, alors allons-y.
Not, not really, but my dad was the bigwig bug professor at the college, up until a year ago, when he decided he need get away for weeks, he found out...
Mon père était prof d'entomologie à la fac jusqu'à l'an dernier, mais quand il a su que j'étais...
Like I told your other agents, I'm not saying anything until my dad gets here.
Comme je l'ai déjà dit, je ne dirais rien tant que mon père n'est pas là.
I mean, not everyone, but my dad- - cancer when I was 14.
Pas tout le monde, mais mon père... cancer quand j'avais 14 ans.
It's about what's right for my dad, and it's definitely not Julie Cooper, okay?
Mais de ce qui est bon pour mon père, et c'est pas Julie Cooper.
We're not starting a rumor that my dad has genital warts.
Nous n'allons pas raconter que mon père a de l'herpès.
Actually, my dad told me not to.
Mon père ne voulait pas.
Actually, my dad told me not to.
En fait, mon père m'a dit de ne pas le prendre.
My dad's not here.
Mon père n'est pas là.
My dad's called Kris. Not that I want to jump into bed with my father or anything.
Le sarcasme est la pire forme d'intelligence.
Then I can distract my dad somehow and... Alex, I got to tell you- - hiding's really not my thing.
Alex, je dois te dire que se cacher n'est pas vraiment mon truc.
Um, my dad doesn't know about me and Scott, so let's not tell him, okay?
Euh, mon père ne sait pas pour moi et Scott, alors ne lui disons rien, ok?
Not that your dad isn't wonderful, but my point is, you should know who you are and know that it's enough.
Pas que ton père ne soit pas merveilleux, mais je veux dire que tu devrais connaître qui tu es et savoir que c'est suffisant.
Swear you're not gonna do anything to my dad.
Jurez de ne rien faire à mon père.
You still mad at me for not telling you about Mariel and my dad?
Tu m'en veux toujours? Pour n'avoir rien dit sur Mariel et papa?
How come my dad's not bringing me?
Pourquoi c'est pas papa qui m'emmène?
- Well, not really. It's my dad.
- C'est à cause de mon père.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]