English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ T ] / The accountant

The accountant traduction Français

628 traduction parallèle
Yours, waiting, for the judgement of destiny, the accountant Nikodim Mityushin.
En attendant le jugement du destin, le comptable Nikodim Mitiouchine.
The accountant Episcopo, Mr. Giovanni.
Le Episcopo chevalier représente Giovanni.
At the cost of indescribable suffering and hypocrisies,.. I managed to keep together the family of the accountant Mr. Episcopo.
Une force de la souffrance et de l'hypocrisie inimaginable, était nécessaire que la famille de la comptabilité Episcopo pour rester à flot.
- Mr. Blackford's the accountant.
- Il s'occupe de nos comptes.
That is, Rita's fiancé, the accountant, got them,
Non, le fiancé de Rita!
The accountant is out, and so is his wife.
Mais tout le monde est sorti!
Ivan, I was telling the accountant that you're an excellent poet.
Je disais que tu récites bien les vers.
- Let's hear the accountant.
- La parole au trésorier!
lshun OZAWA Sakae : the accountant
Ishun OZAWA Sakae : le comptable
I'm the accountant for the Girasi company.
Je suis le comptable de la firme Girasi.
Sure, what you're the accountant in the family.
- Bien sûr. - Tu es le comptable de la famille.
They said they'd received all my payment slips But when I asked the accountant, the amount you'd sent was lower
On m'a dit que toutes mes fiches de salaire étaient bien là, mais le comptable affirme que le montant que vous avez envoyé est inférieur.
But ignore the reason the accountant of Totocalcio agrees with me.
Vous savez tout excepté pourquoi le comptable est mon complice.
It's all perfectly organized by me and Amedeo, the accountant!
Tout a été minutieusement prévu, dans le moindre détail, par moi et Amedeo. Enfin, le comptable.
You say to the accountant to leave "the pray" and he will obey.
Vous dites au comptable de lâcher l'oseille, et voilà. Pas vrai?
Come at 7 pm. The accountant understands only the Milanese?
Ce comptable, il comprend seulement le patois?
There's the accountant.
Croyez-moi, les enfants, vous ne le rerg... regrert... Vous oubliez le comptable.
Okay, but how we manange with the accountant?
D'accord, mais... comment on fait avec le comptable?
I hope I have not hurt the accountant.
Pourvu que j'aie pas esquinté cet enfoiré de comptable.
As expected, between the fur and the accountant with the facies of a cretin,
Comme prévu, entre le vison et le comptable à faciès de crétin,
No, that gentleman is the accountant.
Non, ce monsieur est le comptable.
- She went to fire the accountant... - It was about time!
Elle est allée licencier le fermier.
The accountant sent me this one from Selvino.
C'est Salvini qui l'envoie.
As usual, the accountant is being unfair.
Encore une injustice du chef.
Remember also who the accountant of the new company is.
Je suis l'expert de la nouvelle société.
There's old Charlie Carlisle the accountant.
Qu'y a-t-il, Tish? Un malaise? C'est étrange.
There's old Charlie Carlisle the accountant.
Il y a ce bon vieux comptable de Charlie Carlisle.
He's the accountant working on telegraph, but who is she?
C'est l'ingénieur du télégraphe, mais elle, qui est-ce?
Hello, Fantuzzi, the accountant has got mad, come here immediately.
Ici Fantuzzi, l'ingénieur est devenu fou venez de suite!
Yesterday evening you were in the accountant's car,... Don Giuseppe, the priest, saw you.
La nuit dernière, vous étiez dans la voiture du télégraphiste. Le prêtre Don Giuseppe vous a vue.
- The accountant recited some poems and you said...
L'ingénieur récitait des poèmes et vous lui avez dit...
But instead of a message I got a massage, they put a white beanie on my head and they made me get an electro-shock the same destiny happened to the accountant and telegraph operator to give life a meaning can lead you to madness to the poor Don Giuseppe...
Mais à cause du message, j'ai eu des massages... ils m'ont mis un bonnet blanc et m'ont fait des électrochocs... J'ai eu le même sort que l'ingénieur des télégraphes... Donner un sens à la vie peut nous conduire à la folie...
A coffee for the accountant.
Un café pour le comptable.
- Oh, it's the accountant.
- Oh! Mr le comptable!
You don't mind, the Dromedary is a good accountant.
Ca ne te dérange pas, Dromadaire est un bon comptable.
I'll have a certified public accountant come over tomorrow to examine the bookkeeping, and, if it turns out that I owe you an excuse... you will have it.
Dès demain, je ferai venir un expert-comptable qui examinera la comptabilité, et si je vous dois des excuses,... je vous en ferai.
If you don't mind, partners, my accountant will go over the books... ... just to make sure you boys ain't cheating. Fair enough?
Si vous n'y voyez pas d'inconvénients, je veux que mon comptable vérifie les livres.
I'll betcha. Made out by the best certified public accountant money could convince.
Faits par le meilleur comptable que l'argent pouvait convaincre.
So if you'll get hold of your company accountant the sooner we get to work, the sooner we'll know where we stand.
Si tu pouvais contacter le comptable de la compagnie... plus vite on se mettra au travail, plus vite on saura où on en est.
Canale, hurry and get the cigarettes for Mr. accountant!
Canale, se rendre immédiatement sur les cigarettes pour les actionnaires.
Mr. accountant, the principal wants you.
- Le directeur veut voir.
- The accountant, Mr. Mevaglia.
Enchanté.
She is the cause that the accountant no longer reasons.
A cause d'elle, mon comptable ne sait plus compter.
- Accountant, I'm out here with the car.
M. le comptable! - Je suis dans la voiture, hein?
"An award for the Toto accountant wounded by robbers."
Une prime au comptable blessé par les bandits.
I joined the Litoff organization 14 years ago as a chartered accountant. Mr. Litoff has taught me everything I know, but if he were to die tomorrow, my name would mean nothing.
J'ai commencé ici il y a 14 ans comme expert comptable.
- My accountant has lost himself somewhere in the woods called Boreham with his telephone frozen.
- Mon expert s'est perdu quelque part dans les bois de Boreham et son téléphone a gelé.
I started talking to the bank manager and he told me they needed an accountant.
J'y ai discuté avec le directeur et il m'a dit qu'il cherchait un comptable.
And the station master who broke his arm. That accountant from Cerignola died.
Et le comptable de Cerignola, mort subitement?
He's made you his prize salesman, and I'm the cost accountant trying to cut down his overhead with what you and he call progress!
Il a fait de toi son vendeur, et moi, je suis le comptable de coûts de revient qui réduit les frais de ce que lui et toi appelez le progrès!
I joined the Litoff Organisation 14 years ago as a chartered accountant.
Je suis arrivée chez Litoff voilà 14 ans comme comptable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]