They say traduction Français
31,432 traduction parallèle
♪ But they say it would be wrong ♪
♪ Mais ils ont dit que ce serait mal ♪
♪ But they say it would be wrong ♪
♪ Mais ils ont dit que ce serait mauvais ♪
They say it was a reaction to the anti-anxiety meds I was taking.
Ils disent que c'était une réaction au meds de l'anti-inquiétude que je prenais.
You know what they say, when Callen closes a case,
Comme on dit : quand Callen classe une affaire,
They say they connect to an operator, but then the call drops off and their phone freezes in call mode.
Ils disent qu'ils sont en ligne avec un opérateur, et qu'ensuite leur appel se coupe et leur téléphone se bloque en mode appel.
They say the ground emits 7.83 hertz and it's the natural rhythm for animals and humans.
La terre émet 7,83 hertz et c'est le rythme naturel des animaux et des êtres humains.
If you disrupt those networks I imagine, what do they say?
En bouleversant ces réseaux... j'imagine que... Ne dit-on pas que,
- They say the song's theirs? - Yeah.
Ils disent que la chanson est à eux?
Their report came back, said that whatever was on that phone was deleted and that through the magic of Apple computers, when they say delete, they mean delete.
Le rapport est revenu, stipulant que ce qui était dessus avait été détruit, et que par la magie d'Apple, quand on dit "supprimer", c'est bel et bien supprimé.
When they say delete, they mean delete.
Quand on dit "supprimer", ça l'est vraiment.
On TV, they say many foreign fighters have been killed.
* - Ils disent que beaucoup de combattants étrangers sont morts.
They say he shot himself.
Ils disent qu'il s'est suicidé.
Do what they say, son.
Fais ce qu'ils disent, fiston.
And "made up my mind, " I'll ask for a threesome and if they say no, play it off as a joke. "
Et "j'ai réfléchis, je leur proposerai un plan à trois et si elles disent non, je prétendrais que c'était une blague".
You know what they say about guys with big feet.
Tu sais ce qu'on dit sur les hommes aux grands pieds.
You know, they say that you see a community's true colors during times of crisis.
On dit qu'on voit les vraies couleurs d'une communauté pendant les crises.
You know what they say, "Guests and fish!"
Vous savez ce qu'on dit sur les invités...
You know what they say, nothing bonds two people like a life or death situation.
Rien de tel qu'une situation de vie ou de mort pour lier deux personnes.
Welcome to the marina. Or as they say in Spanish, bienvenidos to the marina.
Bienvenus à la marina, ou à la manière espagnole...
Or they're just testing it to make antidotes in case we use it like they say at my lab.
Ou ils le testent pour fabriquer des antidotes au cas où on l'utiliserait comme ils le disent dans mon labo.
What'd they say?
Qu'est-ce qu'ils disent?
They say Wyatt took down 77 outlaws with this gun.
Ils disent que Wyatt a abattu 77 brigands avec ce pistolet.
But you're the one that they say shows up every single time, it's you.
Mais tu es le seul selon eux, qui se montre à chaque fois, c'est toi.
They say it a million times a day and it doesn't mean anything!
Ils le disent un million de fois par jour et ça n'a plus de sens!
♪ Well, they say people come ♪
♪ Ils disent que les gens ♪
Yeah, you know how some people say they look up to their older siblings like gods?
Quand certaines personnes disent qu'elles considèrent leurs frère ou soeur aîné comme des dieux?
They're just gonna shout hypothetical punishments at me and say that I'm not reaching my full potential, which is crazy because yesterday I hit my 6-foot bong without coughing.
Ils vont juste me crier dessus et dire que je n'utilise pas tout mon potentiel. C'est n'importe quoi parce que hier j'ai réussi à utiliser mon bang d'un mètre sans tousser.
Hey, listen, when they ask you to coach Little League or maybe be a motivational speaker, just say, "No, thanks."
Hey, écoutez, quand ils vous demanderont de l'entraîneur de la Petite Ligue ou peut-être être un conférencier motivateur, juste dire : "Non, merci."
Great, we got four women who say they did it.
Super, on a quatre femmes disant l'avoir fait.
You know, they wouldn't say anything in front of me, boss.
Ils ne diraient rien devant moi, patron.
Okay. St. Louis said stay offshore, but they didn't say we had to sit here with our thumbs up our asses.
St Louis a dit de rester en mer, mais ils n'ont pas dit qu'on devait rester là à se tourner les pouces.
Now, are you supposed to, uh, text'em right back and say they got the wrong person?
Es-tu supposé, leur en renvoyer un et leur dire qu'ils ont eu la mauvaise personne?
Fine, if you apologize to everyone, they all say it's okay, then yes, you can come.
Si tu t'excuses auprès de chacun, qu'ils disent que c'est bon, alors oui, tu peux venir.
If they were my men, I'd say no.
- Pour mes clandés, je dirais "non".
Well, they either couldn't or wouldn't say, but Blye Industries has no current business with the U.S. military.
Ils n'ont pas pu ou pas voulu le dire, mais Blye Industries n'a aucun contrat avec l'armée.
He's more valuable in our custody... where they can monitor everything we say.
Il a plus de valeur dans nos locaux où ils peuvent écouter tout ce qu'on dit.
They're letting me say good-bye before I go.
Ils me laissent dire au revoir avant de partir.
All the people saying that there's a video out there, all the people that are saying that they saw a video, there's no nice way to say it, they're liars.
Tous ces gens qui ont parlé d'une vidéo et affirmé l'avoir vue, il n'y a pas mille façons de le dire :
Many around here with whom I spoke say they're not happy with what they're reading.
Beaucoup de ceux à qui j'ai parlé sont mécontents de ce qu'ils lisent.
- Do as they say. Your passport.
Votre passeport.
I don't think they meant for that to happen,'cause they pulled their masks down and I heard one of them say he needed more gas.
Je ne pense pas qu'ils se méfiaient car ils avaient baissés leurs masques et j'en ai entendu un dire qu'il fallait plus de gaz.
Well, maybe they should. I mean, Neal, ask yourself, does a plumber come to your house and just say,
et bien, peut être qu'ils devraient je veux dire, Neal, pose toi la question est ce qu'un plombier peut juste venir chez toi et dire
Say what you want about Staten Island, but at least they have people who look out for each other.
Dis ce que tu veux de Staten Island, mais au moins, les gens s'entraident.
They'll kill me if I say anything.
Ils vont me tuer si je parle.
Shoot to kill, or if AC / DC were here, they might say "Shoot to Thrill."
Tirez pour tuer, ou comme dans la chanson d'AC / DC, "Shoot to Thrill", "Tirez pour vous marrer"
They'll say anything to get people to sign on the dotted line.
Ils diraient n'importe quoi - contre une signature.
Though based on what we all just saw in the lobby, I'd say he barely knew they existed.
Même si vu sa réaction dans le hall, il connaissait à peine leur existence.
" They'll say things.
" On va te dire des choses.
Ticket to Istanbul " If they say I committed suicide, it's a lie.
Musique mélancolique...
They'll never say anything.
Ils ne diront rien.
Okay, listen, if they, uh, if they call again, you just... you say, "No comment," all right?
Bon, écoutez, si elles, euh, si elles appellent à nouveau, vous venez... vous dites : "Pas de commentaire," tout droit?
they say that 39
sayonara 114
say my name 79
say hello to my little friend 37
saying 381
says 221
sayid 267
sayuri 58
say cheese 102
say it louder 17
sayonara 114
say my name 79
say hello to my little friend 37
saying 381
says 221
sayid 267
sayuri 58
say cheese 102
say it louder 17
say hi 185
say something 1124
say it like you mean it 26
say your prayers 56
say what now 22
say it again 435
say it ain't so 28
say what 525
say it out loud 26
says who 419
say something 1124
say it like you mean it 26
say your prayers 56
say what now 22
say it again 435
say it ain't so 28
say what 525
say it out loud 26
says who 419