What are those things traduction Français
210 traduction parallèle
- What are those things there?
- Non, des trucs...
What are those things?
Et ça, c " est quoi?
What are those things?
Qu'est-ce?
What are those things?
Que sont ces choses?
- What are those things, seat covers?
- Qu'est-ce que c'est?
- What are those things?
- Qu'est-ce que c'est?
What are those things?
Quelles sont ces choses?
What are those things?
Qu'est-ce que c'est?
What are those things in the zoo with the...
Comment on appelle ces trucs au zoo avec Ie...
What are those things crawling about on your eyebrows?
C'est quoi ces petites bêtes qui grouillent sur tes sourcils?
Dear me, what are those things coming out of her nose?
Mon Dieu, quelles sont ces choses qui sortent de son nez?
What are those things?
c'est quoi ces machins?
- What are those things people have?
- Quelles sont ces choses que les gens ont? - Monsieur?
Good gracious, me What are those things?
Bon sang de bonsoir C'est quoi ces choses?
What are those things doing in your bag?
Qu'est-ce que ces choses font dans ton sac?
What are those things?
Qu'est-ce que c'est que ces trucs?
What are those things?
C'est quoi, ça?
My God, what are those things?
- Mon Dieu, qu'est-ce que c'est?
There you are. Maybe they're like me. Just beginning to get an idea of what those things mean.
Peut-être qu'ils sont comme moi, qu'ils commencent à comprendre ce que ça veut dire.
What? Those things... people are saying.
- Les choses qu'on raconte...
What are those things?
- C'est quoi?
If, then, you who are evil know how to give your children what is good think how much more your heavenly father will give good things to those who ask him?
Si donc, vous qui êtes mauvais, savez donner à vos enfants ce qui est bon, combien votre Père qui est dans les cieux donnera-t-il en plus à ceux qui lui demandent?
We're convinced the recipe is in Wong's safe. What are you telling all those things for, huh?
La recette est dans le coffre de Pou-Lai.
What are you doing with those things?
Qu'est-ce que c'est que ça?
I want to know what those things are doing in here.
Je veux savoir ce que ces choses font ici.
- Are those things real? - What?
C'est du vrai?
Now, what are some of those things that you know that Charlie wishes you didn't?
Mais savez-vous des choses que Charlie préfèrerait que vous ne sachiez pas?
SYBIL, DO YOU KNOW WHAT THOSE WET THINGS ARE ON YOUR FACE?
Sybil, vous savez ce que c'est, ces traces mouillées sur votre visage?
What are those things that would come in this little steamer here? Waiter, can we have the shrimp with paper?
On devait pas avoir des trucs à la vapeur?
What are those little green things in a fruitcake, Cliff?
C'est quoi ces trucs verts dans les gâteaux aux fruits?
What the hell are those things?
C'est quoi, ces saletés?
- What the hell are those things?
Ils viennent d'où?
What are those things?
- Qu'est-ce que c'est?
- What are those big white things?
C'est quoi, ces gros machins blancs?
Those are his things, ma'am. What we call his effects.
Il y a ses effets personnels.
What the hell are those things?
Qu'est-ce que c'est que ces trucs?
- So that's what those things are for.
Alors c'est à ça que ça sert?
There are a lot of those things to choose from but what's best for me is most important.
Et il faut faire un choix parmi toutes ces choses, mais ce qu'il y a de mieux pour moi importe le plus.
What are you doing with those things?
Qu'est-ce que vous faites avec ces trucs?
What do you suppose those things are doing to your eye?
Que pensez-vous que ces choses font à vos yeux?
What the hell are those things?
Qu'est-ce que c'est que ça?
- What are those things?
C'est quoi, ces pantoufles?
Brayker, what the hell are those things?
Brayker, c'est quoi, ces trucs? Des démons ou quoi?
Oh! What are those two big hairy things?
C'est quoi c'est deux gros trucs poilus qui sortent de la haie?
After 200 years, you should know what those things are.
Au bout de 200 ans, tu devrais commencer à le savoir.
What are those things around your neck?
Que portez-vous autour du cou?
We know just what those things are worth
Nous connaissons le prix de telles choses.
What the hell are those things?
Qu'est-ce que c'est que ces horreurs? - Ils vivent ici.
What are those things?
- Que sont ces choses?
What if those things are crawling inside it?
Et si ces trucs étaient dedans?
Are those stupid things supposed to be animals or robots or what?
C'est quoi? Des animaux, des robots?
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what are you doing here 13243
what are you doing right now 114
what are you wearing 305
what are they like 58
what are you 4599
what are these 350
what are you doing now 174
what are you up to 648
what are you talking about 12491
what are you doing here 13243
what are you doing right now 114
what are you wearing 305
what are they like 58
what are you 4599
what are these 350
what are you doing now 174
what are you up to 648
what are you saying 3034
what are you looking for 754
what are you doing today 55
what are you doing this weekend 33
what are you doing tomorrow 57
what are they 582
what are you doing there 361
what are they doing 509
what are you doing later 53
what are you guys doing 299
what are you looking for 754
what are you doing today 55
what are you doing this weekend 33
what are you doing tomorrow 57
what are they 582
what are you doing there 361
what are they doing 509
what are you doing later 53
what are you guys doing 299