English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ W ] / What do you think

What do you think traduction Français

39,695 traduction parallèle
Alex, what do you think?
Alex, qu'est-ce que tu en penses?
What do you think I want?
Vous pensez que je veux quoi?
Howard, what do you think?
Qu'en penses-tu Howard?
What do you think is happening here?
Tu penses qu'il se passe quoi, là?
- What do you think it's for?
- Tu penses que c'est pour quoi?
What do you think I thought?
Qu'est ce que tu penses que j'ai pensé?
All right, Louis, what do you think we should do, since it was your recommendation that landed us in this mess in the first place?
OK, Louis, que penses tu que l'on devrait faire, puisque c'est tes recommandations qui nous ont mis dans ce pétrin en premier lieu.
Your extra pillow and a hug good-bye. What do you think it is I want?
Un deuxième oreiller et un câlin d'adieu.
What do you think?
Oui. Tu en penses quoi?
Okay, so... what do you think?
Alors... qu'en penses-tu?
Hey, Edwards, what do you think you're doing?
Edwards, qu'est-ce que tu fais?
What do you think will happen to him?
Que penses-tu qu'il va lui arriver?
Considering this town was built with magic, what do you think will happen?
Étant donné que cette ville a été construite grâce à la magie, que penses-tu qu'il va arriver?
So, what do you think?
Tu en penses quoi?
What do you think I want?
- À ton avis?
Um... What do you think about Versailles?
Que penses-tu de Versailles?
So, what do you think?
Donc, que penses-tu?
What do you think you're doing?
Que crois-tu faire?
What do you think we can't see you?
Quoi, vous pensez qu'on ne vous voit pas?
What do you think I'm trying to do?
Que crois-tu que j'essaie de faire?
What a letdown! What do you think you are?
Où pensez-vous être?
What do you think it means?
Que crois-tu que ça signifie?
What do you think he wants to see us about?
Pourquoi il veut nous voir?
What do you think happened there?
Que pensez-vous il arrivé?
What do you think?
Qu'est-ce que vous pensez?
What do you think of this tie?
Que penses-tu de cette cravate?
What do you think you'd go for?
Qu'est-ce que tu vas faire maintenant?
So what do you think?
Alors tu en penses quoi?
What do you think about the muffin?
- Il est comment, ce muffin?
What do you think?
Que dire?
What do you think?
Qu'en pensez-vous?
What do you think they're gonna do?
Tu penses qu'ils vont faire quoi?
What do you think he might do?
Que penses-tu qu'il pourrait faire?
What do you think of that, then?
Tu en dis quoi, alors?
What do you think they are going to do, put the truth?
Tu croyais qu'ils allaient dire la vérité?
Paul, what do you think of this direction?
Paul, qu'est-ce que tu penses de cette direction?
I mean, what do you think is going on?
Que se passe-t-il selon toi?
What do you think?
Banco. Ton avis?
What do you think?
Tu penses quoi?
Samuel, what do you think?
Samuel, qu'est-ce que tu en penses?
So what do you really think happened with Deeks this morning?
Que penses-tu qu'il soit vraiment arrivé à Deeks ce matin?
What the devil do you think he did to that warden?
Tu penses que le démon a fait quoi au Directeur?
I knew I'd find you here. 'Cause this is where you come when you think you just beat somebody. What can I do for you, Jack?
Et je vais rentrer à la maison, me servir une bière fraiche pendant que vous vous installez cellule 42, extrémité sud du bloc D.
What kind of mother do you think I am?
- Elle veut qu'on soit ensemble.
Seriously, what do you guys think, that I'm a mossologist?
Sérieusement, vous pensez quoi? Que je suis bryologiste?
What makes you think that I'm going to do that?
Ce qui vous fait pense cela Est-ce que je vais faire cela?
Think of all the people who would still be in your life if you did what I do.
Penses à tous les gens qui seraient encore dans ta vie si tu avais fait ce que je fais.
Do you want to know what I think, if I'm being totally honest?
Tu veux savoir ce que je pense? Pour être complètement honnête?
I tried to think of what to do, you know, the next step to take.
Je réfléchissais à quoi faire, à la prochaine étape à suivre.
What do you think?
Qu'en penses-tu?
What do you two think you're doing?
Qu'est-ce que vous pensez faire vous deux?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]