English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / You answer

You answer traduction Français

16,634 traduction parallèle
Christian, why didn't you answer me?
Christian, pourquoi tu neme réponds pas?
Neither did you answer my phone, nor reply to my messages.
Tu ne réponds pas au téléphone, tu ignores mes messages...
"That's all"? Can't you answer for me?
Tu ne peux pas y répondre à ma place?
"What is life?" What did you answer?
Qu'as-tu répondu?
If you don't mind will you answer it?
Si ça ne vous dérange pas, répondez-moi.
Hey, he'll give you $ 20 if you answer.
Il te filera 20 dollars si tu réponds.
The quicker you answer my questions, the quicker you can go. Okay?
Plus vite vous répondrez, plus vite vous partirez, d'accord?
After you answer some questions.
- Oui. Après quelques questions.
My boss expects a briefing and he pretty much knows, so... that's all the answer you're going to get.
Mon patron attend un briefing dans moins d'une heure... c'est tout ce que je peux vous donner pour l'instant.
You may answer the question.
Vous pouvez répondre.
You need to answer...
Tu dois répondre.
You want me to answer that?
Vous voulez que je réponde?
You need to answer that question aloud.
Vous devez répondre à cette question à voix haute.
I didn't do that to save you! - Answer me!
J'ai pas fait tout ça pour vous!
The answer to the question you keep asking yourself.
La réponse à la question que tu te poses sans cesse.
- Can you just answer it?
- Vous pouvez répondre?
"Next time it rings, you'd better answer. Don't test me."
" La prochaine fois que ça sonne tu ferais mieux de répondre.
Tell him you need an answer.
Dites qu'il vous faut une réponse.
We'll discuss amongst ourselves and come back to you with an answer.
On va en discuter entre nous avant de vous répondre.
Don't ask a question you already know the answer to.
Ne posez pas une question à laquelle vous connaissez déjà la réponse.
Why did you answer?
Pourquoi avez-vous répondu?
And my answer to that is, "why aren't you?"
Et ma réponse est, "Pourquoi ne l'êtes-vous pas?"
Do you have everything you want? Which of us can answer yes to that?
- Qui ne manque de rien?
Don't ask yourself a question that you don't want the answer to.
Évite de poser une question dont tu veux pas la réponse.
For that answer you must pay.
Pour cette réponse, tu dois payer.
That's a question you're gonna have to answer for yourself, Mr. Levov.
Ce sera à vous de répondre à ça.
What I wanted to see is if you could give me a yes or no answer to the question,
Ce que je voulais voir, c'est si vous pouviez me répondre par oui ou non :
- We were sent to bring you all back, doc. - Answer the question!
On nous a envoyé vous chercher.
Before drinking, you must answer one question.
Avant de boire, vous devez répondre à une question.
Why should I answer you?
Pourquoi je devrais te répondre?
- I dreamt that I was calling your name and you didn't answer.
Que j'appelais ton nom et tu ne répondais pas.
Six minutes to do whatever you want, but they need an answer now.
Six minutes, tu fais ce que tu veux. Je dois leur répondre maintenant.
You have to answer my questions with or without your attorney whether you want to or not and you know that. Okay.
Vous devez répondre à mes questions que votre avocat soit là ou non et vous le savez très bien.
I'm asking you simple questions, just answer them.
Je vous pose de simples questions.
An allegation is the one you don't answer.
Une allégation est la question que l'on évite.
A question's the one you do answer.
La question, elle, mérite une réponse.
I knew you wouldn't take "no" for an answer.
Je savais que t'accepterais pas "non" comme réponse.
You didn't even answer.
Il n'a même pas répondu.
You will listen only to the sound of my voice, and from now on, you will answer only with these signals, yes or no, do you understand?
Vous n'écouterez que le son de ma voix. À partir de maintenant, ne répondez que par ces signaux : "oui" ou "non".
And when I do, only they will answer, not you, do you understand?
Quand je le ferai, c'est cette personne qui répondra, pas vous, vous comprenez?
Since I alone, in all of France, answer to that name, it is I you have been praying for.
Depuis que je seul, dans tout de France, répondez à ce nom, c'est je vous avez prié pour.
Could you please answer the door?
Pourriez-vous ouvrir la porte?
Tim said you won't answer unless we're naked.
Tim m'a dit que tu n'ouvres que si on est nus.
Answer. - You know how often she calls?
- Vous savez combien de fois elle m'appelle?
I think you'll find family planning has a lot to answer for.
À mon avis le planning familial entraîne beaucoup de conséquences.
"Never be afraid to say when you don't know the answer."
"N'ayez pas peur de dire quand vous ne connaissez pas la réponse."
Now, you're simply to answer the telephone.
Maintenant, vous devez seulement répondre au téléphone.
And you are simply to answer the telephone.
Et vous répondez simplement au téléphone.
Candace, if you're not guilty, you'll answer my questions.
Si vous n'êtes pas coupable, vous répondrez.
I need you to come down to answer some questions.
Il faut que tu viennes pour un interrogatoire.
Now you're going to answer some questions.
Maintenant, vous allez répondre à quelques questions.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]