You deserve to die traduction Français
144 traduction parallèle
Swine, you deserve to die!
crapule! Tu mérites Ia mort.
Besides, you deserve to die.
De plus, vous méritez de mourir.
You deserve to die
Tu n'es qu'un porc qui mérite de mourir.
You deserve to die!
Vous méritez la peine de mort!
You deserve to die.
Meurs, c'est tout ce que tu mérites.
For what you two did to me and my brother, you deserve to die.
- Tu as aidé Kam contre Tigre. Tu mérites cent fois de mourir.
You deserve to die.
Tu mérites de mourir.
You deserve to die, boy.
Tu mérites la mort, mon garçon.
You deserve to die
Tu dois mourir.
But if you ask me, if you're dumb enough to eat it, you deserve to die.
Mais d'après moi, si on est assez débile pour la manger, on mérite de mourir.
You feel you deserve to die and you stint on nothing.
Tu penses mériter la mort et tu te restreins.
You are worse than a pig, you deserve to die.
Tu es pire qu'un porc. Tu mérites de mourir.
For that you deserve to die, so I curse you!
Pour ça, tu mérites la mort et je te maudis!
For that, you deserve to die.
Vous méritez de mourir.
You hate yourself so much you think you deserve to die.
Au point de penser que vous méritez la mort.
And for following those orders, you deserve to die.
- Et tu mérites de mourir.
I mean, I respect your wishes, but I don't believe that you deserve to die.
Je respecte vos volontés, mais vous ne méritez pas de mourir.
You deserve to die alone for what you've done.
Tu mérites de mourir seul pour ce que tu as fait!
So you think you deserve to die.
Et tu crois que tu mérites de mourir?
Good! You deserve to die, you little bastard!
Bien, tu mérites de crever, petit enfoiré!
- You deserve to die.
Tu mérites la mort.
You deserve to die, but the life I was hoping to take... was Jen's.
Tu méritais bien de mourir, mais la vie que je voulais prendre... c'était celle de Jen.
You deserve to die 1,2,3,4
Tu serais déjà mort. 1, 2, 3, 4 5, 6, 7, 8
- You deserve to die.
- Tu mérites de mourir.
You deserve to die. Gil Grissom.
Gil Grissom...
- You deserve to die!
- Tu mérites de crever, sale ordure!
- You deserve to die.
Tu mérites de mourir
You deserve to die
Tu mérites de mourir.
Don't you think you deserve to die?
Tu penses pas que tu mérites de mourir? Tu penses pas que tu mérites de mourir?
You deserve to die, but dead, you can do nothing.
Vous méritez de mourir. Mais mort, vous ne servirez à rien.
Even if you really want to die he doesn't deserve such a favor.
Même si tu veux vraiment mourir Il ne mérite pas une telle faveur.
- We belong to you. - Listen to me, Saint Man... - They are traitors and deserve to die.
J'ignore qui tu es et pourquoi tu as mis ces hommes au bûcher.
And that day you will die, because those who haven't an ounce of kindness don't deserve to live.
Les gens qui n'ont rien de bon dans le cœur n'ont rien à faire ici-bas.
You don't even deserve to die.
Tu ne mérites même pas d'être tué.
Then die as you deserve to!
Alors meurs comme tu le mérites.
Zhang Junbao, you've caused the deaths of so many people... you deserve to die, too.
N'arrêtez pas! Tu nous as trahis.
No matter how I feel about you, you don't deserve to die.
Peu importe ce que je ressens, vous ne méritez pas la mort.
You're the ones deserve to die!
C'est vous qui méritez de mourir!
- They deserve to die. Don't you see?
Je pourrais relancer ma carrière musicale.
Objection! Do you think they deserve to die?
Méritent-ils de mourir?
You're a good man, Miles Edward O'Brien and whatever it is you think you've done wrong you don't deserve to die.
Vous êtes un homme bien, Miles Edward O'Brien. Vous ne méritez pas de mourir.
He, he and you - and you, my liege - and I Are pick-purses in love..... and we deserve to die.
Lui, lui, et vous, mon suzerain, et moi. Detrousseurs d'amour, on merite la mort.
Didn`t you say all those who stand against England deserve to die a traitor`s death?
Ceux qui se dressent contre l`Angleterre... ne méritent-ils pas le sort des traîtres?
So you deserve to die!
Tu mérites la mort!
You cops deserve to die! I'd be happy if the three of you got blown up, too!
À mon avis, vous le méritez.
You don't deserve to be taken as a trophy..... so I'll let you die here.
Je ne t'emmènerai pas comme trophée. Tu mourras sur place.
Based on my actions back then, I deserve to die, and if you wish to kill me, right now...
D'après les actions que j'ai commises en ce temps là, je mérite de mourir et si tu veux me tuer, maintenant...
You two deserve to die!
Vous méritez tous deux de mourir!
You all deserve to die!
Vous méritez tous de mourir!
You deserve to die.
Tu mérites la mort.
Luke Gardner is really guilty of crimes for which and'was sentenced, then you have the opportunity'to remedy to the one and'a travesty of justice and to release a man... that does not deserve to die.
Alors vous avez l'opportunité d'inverser le cours d'une parodie de justice. En rendant sa liberté à un homme qui n'a pas mérité de mourir.
you deserve it 387
you deserve better 120
you deserve to be happy 53
you deserve this 69
you deserve more 23
you deserve that 33
you deserved it 55
to die 104
you don't want to talk to me 24
you did 4907
you deserve better 120
you deserve to be happy 53
you deserve this 69
you deserve more 23
you deserve that 33
you deserved it 55
to die 104
you don't want to talk to me 24
you did 4907
you don 159
you don't 4631
you do 5232
you did it 1578
you don't understand me 29
you don't have to 1176
you don't understand 2732
you don't have to worry 197
you don't know me 657
you don't remember me 206
you don't 4631
you do 5232
you did it 1578
you don't understand me 29
you don't have to 1176
you don't understand 2732
you don't have to worry 197
you don't know me 657
you don't remember me 206