English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ A ] / And your name is

And your name is traduction Portugais

782 traduction parallèle
Rosebud, and your name is Jennings, isn't it?
Rosebud. E seu nome é Jennings, não?
- And your name is Hans!
- E o teu nome é Hans!
And your name is Mrs. Lucy Pryor.
E o seu nome é : Senhora Lucy Pryor.
And your name is Nevers.
E o teu nome é Nevers.
Dear boy, you are a minor character and your name is of no importance.
Caro rapaz, é uma personagem menor, o nome nao interessa.
- Good evening, madam, and your name is?
Boa noite, minha senhora, e o seu nome é?
Just you put your name down there, and then the deal is legal.
Ponha o seu nome aí em baixo e o acordo fica legalizado.
And the name of your friend is Charles Ogden Roper.
E o nome do seu amigo é Charles Ogden Roper.
- Because your name is Celestine... and your hair is gold Because I'm leaving.
- Porque te chamas Celestine... porque teu cabelo é como ouro e porque me vou
And what is your lovely name, senorita?
E qual é o seu lindo nome, senhorita?
Yes, Cruz is my name and your destiny.
É. Cruz... Meu nome e seu destino...
I've been told you speak our language, and that your name is Mr... Klaatu?
Disseram-me que falava a nossa língua e que o seu nome é Sr...
My name is Kaptah, and I've decided to be your servant.
O meu nome é Kaptah. E decidi ser seu criado.
And what is your name?
Como se chama?
And what is your name, sir?
E qual é o seu nome, sr?
The truth is dreams that don't come true... and nobody prints your name in the paper till you die.
A verdade são os sonhos que não se realizam e saberes que o teu nome só sai no jornal quando morreres.
You know, your father doesn't want your name mentioned, and Sandy is jealous, and Miss Bessie...
Sabes, o teu pai nem quer que o teu nome seja mencionado e a Sandy tem ciúmes e a sra. Bessie...
My name is Josephine, and this was your idea in the first place.
Chamo-me Josephine e a ideia foi tua.
You see, part of my family come from Tennessee and, well, your name is a household word there.
Sabe, parte da minha família vem do Tennessee e, bem, o seu nome é palavra comum lá.
And what is your name, please?
Como se chama o senhor?
AND WHERE YOU'RE FROM AND WHAT YOUR NAME IS AND TELL ME NOW, UNDERSTAND?
Começavas a lembrar-te das coisas.
And yet I don't even know what your name is.
No entanto, nem sei o seu nome.
And you... What is your name, anyway?
E tu... já agora, como te chamas?
And now, according to the quaint local custom, it's your turn to tell us what your name is.
E agora, segundo os vetustos costumes locais, é a sua vez nos dizer como se chama.
And what is your name?
E como se chama?
Is Edgar your real name? And you're blonde.
Edgar é o seu nome verdadeiro?
Now, for the third and last time, is Edgar your real name?
Pela última vez, Edgar é o seu nome verdadeiro?
- And what is your name?
- Qual é o teu nome?
Today is Saint Monsueto's day, and your name will be Monsueto.
Hoje é o dia de São Monsueto, e seu nome será Monsueto.
- And what is your name?
Qual o seu nome?
Your name is Christina, and you're a very healthy young girl.
O teu nome é Christina e és uma rapariga muito saudável.
And your mother's name is VaviIova.
E sua mãe se chama Vavílova.
All I want is your name, Mr Rumson, and the least measure of respect due to a man's wife.
Tudo o que quero é o seu nome, Sr. Rumson, e o mínimo de respeito devido à esposa de um homem.
How is it you and your husband don't have the same name?
Como é que não têm o mesmo nome?
And this is where you put your name.
É aqui que assina o nome.
I'll take a guess and say your name is Mattie Ross.
Creio que se chama Mattie Ross.
Now this is for £ 15 and it's to stop us revealing the name of your lover in Bolton.
Agora, por 15 libras... 15 libras... deverá impedir-nos de revelar o nome do seu amante de Bolton.
- Because you're beautiful, and because your name is Luciana.
- Porque és bela, e porque te chamas Luciana.
All you gotta do is sign your name... and here's the dough.
Tudo o que tens que fazer é assinar com o teu nome e aqui está o dinheiro.
And your husband's name is Emile?
O seu marido se chama Emile.
And what is the name of your...
E qual é o nome da sua...
Now, Mrs. Teal, this is for $ 15... and is to stop us revealing the name of your lover in Bolton.
Bem, Sra.. Teal, esta é para £ 15... e é para evitar que revelemos o nome do seu amante em Bolton.
And what is your daughter's name?
E como se chama a sua filha?
And whatever your name is, take a good look around.
E seja qual for o seu nome é, dê uma boa olhada ao redor.
One day is all we'll need to secure your name in the annals of Western history. And to get for you a nomination for, dare I say...?
Um dia é quanto precisa para entrar na história... e ser nomeado para, devo dizer?
What is your name and why have you come here?
Diga seu nome e por que veio ao nosso país.
As you know, Madame la Comtesse, it is a joint passport which sets out your husband's name and titles, but requires no particulars about yourself, except your signature and your maiden name. - Your maiden name is clearly Grunwald.
Como a senhora sabe, Sra. Condessa este passaporte conjunto tem os dados de seu esposo mas não exibe detalhes seus exceto seu nome de solteira, que é GrunwaId.
- That's right, Socha... and I'm his wife. - Is your name, Socha?
Você me traz uma carta da jovem senhora?
Your legal name is "Malone" and don't kid me about that.
Seu nome é "Malone" e não me vai enganar.
And what did you say your cousin's name is?
E qual é o nome da tua prima?
My name is Alok and I... - Who cares what your name is?
Traga uma tesoura, vou arrancar-lhe os olhos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]