Did he talk traduction Portugais
438 traduction parallèle
Tell me, did he talk about anything else but music? Oh, everything is music to him.
Falamos da vida, do amor... e de ti.
Did he talk?
Diz que o rei está no castelo de Laverne.
Did he talk?
Ele falou?
Did he talk to you?
Ele falou consigo?
Did he talk a lot about money?
Ele falava muito sobre dinheiro?
Did he talk about that... that trust fund?
Ele falava sobre isso?
Did he talk to you about my party?
Ele falou-lhe da minha festa?
- What did he talk to you about?
- Falou consigo acerca de quê?
- Did he talk about me?
- Ele falou de mim?
- Did he talk you into this?
Convenceu-te a alinhares?
Who did he talk to?
Com quem falo?
The separation between the Duke and the Duchess, did he talk about that?
Ele falou sobre a separação do duque e da duquesa? Nem por isso.
Did he talk to any of you?
Não falou com nenhum de vocês no fim da aula?
Did he talk to Peggy?
Ele falou com a Peggy?
What did he talk about?
De que é que ele falou?
- Did he talk to you?
- Ele falou consigo?
Did he talk?
Ele disse alguma coisa?
- How did he talk you into this, Wally?
- Como é que o convenceu a fazer isto?
- Did you and he have a nice talk?
- Teve uma boa conversa com ele?
- What did he talk about?
- Sim, havia um que...
- Did he talk?
Sem esperança.
He didn't come every single evening but I don't remember one when he did not talk
Não vinha todas as noites, mas, não me lembro de nenhuma que não falasse connosco.
But if Captain John thought of religion as an answer to his unrest... he did not talk about it.
Mas se o Capitão John pensava que a religião era a resposta para o seu desassossego, ele não o dizia.
He did seem more willing to talk when we were at the police station.
Ele parecia mais disposto a falar quando estavamos na esquadra.
He did not remember when he'd first started to talk aloud when he was by himself.
Ele não se lembrava quando | tinha começado a falar sozinho.
He had probably started to talk aloud, when alone, when the boy had left but he did not remember.
Deve ter começado a falar sozinho | quando o rapaz foi embora... mas ele não se lembrava.
Did you talk to Ben Nicholson the day he died?
Falaste com o Ben Nicholson no dia em que ele morreu?
Did you talk to him while he was conscious?
Falaram com ele, enquanto esteve consciente?
Did you see his expression when he went to talk with Dad?
Viu a expressão dele quando saiu para ir falar com o pai?
- Did he ever talk to you about his business?
Alguma vez ele falou consigo sobre os negócios dele?
- Did he talk to you?
- Falou contigo?
He was the only one who did not want to talk.
Ele foi o único que não queria falar.
But the wound did not make him dumb, however he doesn't talk.
A ferida não o deixou mudo, porêm, ele não fala.
- And did he stop to talk? - Yes.
Ele parou e falou consigo?
I heard the same kind of talk from your father after his first engagement only I happen to have been fighting right beside him and saw what he did.
Eu ouvi o mesmo tipo de conversa do teu pai aquando da sua 1ª missão... e só eu combati ao seu lado e vi o que ele fez.
He did a lot of concentrating on his music. A lot of the small talk that the typical group of guys would make... sometimes he would not enter into it.
Concentrava-se muito na sua música, e não se metia nas conversas da banda... que nós tínhamos em conjunto.
- Did he talk about the planet?
Falou do planeta?
Sophie I'm putting rice balls on mine. What did he talk about?
Do que falou?
Did he ever talk about what he'd do if he got out?
Ele alguma vez lhe contou o que gostaria de fazer quando saísse do hospital?
Did he ever talk about killing his family?
Alguma vez ele falou acerca de ter assassinado a família?
Did he ever talk about nightmares?
Alguma vez ele falou em pesadêlos?
- Mama, he ain't been okay his whole life. Well, I did talk to Sue Beth and Darlene, and they said Professor Warfel got home safely.
A Sue Beth e a Darlene disseram que o Professor Warfel chegou a casa.
Then he did talk to you.
Então ele falou contigo.
There ain't much to talk about, except for I didn't like the man myself on account of what he did to CJ.
Näo há muito para dizer, excepto que eu näo gostava dele... por causa do que fez ao CJ.
Well, did he come to buy, or did he come to talk?
O que é que ele veio para comprar? Ou veio para falar?
Did he ask to talk to me at all?
Perguntou por mim?
What did he want to talk to Josie about?
Ele queria falar com a Josie sobre o quê?
All he did was talk about her.
Só falava dela.
That guy I didn't want to talk about, he did this with a belt buckle.
Aquele tipo de quem não queria falar fez-me isto com a fivela dum cinto.
At the time of doing that scene, I was talking in terms of showing the different levels of good and evil in yourself. And I imagined that this guy did things that nobody had ever seen, or he'd never talk to anyone, must still be in him.
eu falava em termos de mostrar os diferentes níveis de bem e mal dentro de nós próprios. ainda deveria ter aquilo dentro dele.
He sure did talk about you quite a bit.
Mas ele falou bastante em ti.
did he 1350
did he now 35
did he tell you 55
did he die 35
did he hit you 36
did he just say 44
did he tell you that 56
did he do it 47
did he leave 22
did he just 17
did he now 35
did he tell you 55
did he die 35
did he hit you 36
did he just say 44
did he tell you that 56
did he do it 47
did he leave 22
did he just 17