English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Dinner for two

Dinner for two traduction Portugais

199 traduction parallèle
- Because David's already called up... and wants us to have dinner for two at Momma Lucy's.
- Porque o David já telefonou... e quer que vamos jantar os dois ao restaurante Momma Lucy's.
- A dinner for two, please. To take out.
Jantar para dois, para a viagem.
We can go home now and have a cozy little dinner for two.
Vamos para casa preparar um jantar aconchegante para dois.
Uh-uh... there's not enough dinner for two.
Uh-uh... não há jantar suficiente para dois.
Why don't we stop somewhere for the night... and have a quiet, little dinner for two?
Porque não paramos algures para passar a noite... e termos um jantar sossegado, só nós dois?
You just won a candlelight dinner for two, but I can see there's only one of you.
Ganhou um jantar à luz de velas para dois, mas vejo que é apenas uma.
I have arranged for us a little dinner for two in the private room in the back.
Preparei um jantarzinho para dois na sala privada das traseiras.
No, baby, just dinner for two.
Não, querido. É só um jantar para os dois.
Dinner for two? Right.
"Bonsoir!" Jantar para dois?
Flight at sunset and dinner for two?
Voo ao pôr-do-sol e jantar para dois?
Could you arrange for dinner for two in the dining room?
E arranje jantar para dois.
DINNER FOR TWO, CHAMPAGNE FOR TWO,
Jantar para dois, champanhe para dois,
DINNER FOR TWO!
Jantar para dois.
And last night, uh, dinner for two?
- Ontem à noite foi a dois?
You probably have a romantic dinner for two planned.
Devem ter planeado um jantar romântico a dois.
Dinner for two.
Jantar para dois.
Anyway, uh, the award, as you know, is 52 coupons for dinner for two here at Salinger's.
E o prémio, como sabe, são 52 vales de jantares para dois aqui no Salinger's.
We're trying to enjoy a dinner for two, and you're disturbing our meal.
Estamos a tentar saborear um jantar para dois.
This is dinner for two.
Isto é um jantar para dois.
And now it's off for a romantic dinner for two at Chez Pierre... where we leave off and I'amour does the rest.
E agora é a vez do jantar romântico para os dois no Chez Pierre... Onde os vamos deixar e o amor encarrega-se do resto.
He had to eat, you know... have a big dinner for two hours.
E ele teve de comer. Jantou à grande durante duas horas.
dinner for two.
jantar para dois.
I want fo order two steaks for dinner.
- Quero pedir dois bifes.
And tell Bob two more for dinner.
E diz ao Bob que são mais dois para o jantar.
That's what he must have meant when he said there'd be two extra for dinner.
Devia ser isso que ele quis dizer com aquilo de haver mais dois para jantar.
He asked me for a date, and I had dinner with him two or three times.
Marcámos encontro e jantei com ele duas ou três vezes.
But I have two hours off for dinner and the sunset from there is beautiful.
- Lá, o pôr-do-sol é lindo.
- Polynesia, two more for dinner.
Oh, Matthew, sobre esse dente de crocodilo.
We'll be two more for dinner.
São mais dois para o jantar.
The last two nights they had dinner together and as usual went for an early-morning swim. But so far she has not invited him into her bed.
As últimas duas noites jantaram juntos... e como usual foram nadar ao amanhecer, mas até agora não a convidou para a cama.
Two for dinner?
Mesa para dois?
I'll leave you two alone and go meet Albert for dinner.
Vou-vos deixar sozinhos e vou jantar com o Alberto.
- Two for dinner?
- Duas pessoas para jantar?
I was to meet her for dinner. One of those romantic dinners for two.
Tínhamos combinado um daqueles jantares românticos.
Will you two get ready for dinner?
Podem preparar-se para o jantar?
We have two hours before we're supposed to join Sisko for dinner.
Temos duas horas, antes de irmos jantar com o Comandante Sisko.
- Say, Goof, why don't you two stay for dinner?
- Goof, porque é que não jantam connosco?
It means these two fabulous babes are staying for dinner.
Quer dizer que estes dois borrachos vão ficar para jantar.
Having two for dinner instead of eating alone!
Comer uma refeição acompanhado?
Oh, you two had plans to meet here for dinner?
Ah, vocês combinaram se encontrar aqui para jantar?
Why don't the two of you come over for dinner tonight at 7 : 00?
Porque não vêm jantar a minha casa? Hoje, às 19 horas.
Say, why don't you two join us for dinner?
Porque não nos fazem companhia? Estamos a trabalhar.
A dream house, two cars, a beautiful wife a son who owns a factory, fancy clothes and lobsters for dinner.
Uma casa de sonho, dois carros, uma mulher bonita, um filho dono de uma fábrica, roupa jeitosa e... lagostas para o jantar.
Well, when you have a free night, we'd love to have you two over for dinner.
Quando tiver uma noite livre, gostávamos que fossem lá jantar.
Would you two like to join us for dinner this evening, about six?
Gostariam de vir jantar connosco hoje, por volta das seis?
Two weeks ago there were enough turkeys to spit and have dinner for 50.
Há duas semanas havia tantos perus que davam para um jantar de 50.
Excuse me for saying this but if the revolution can't survive two people from England having dinner at my house or a Cuban man playing the music he loves why bother trying to save it?
Desculpe dizer isto mas, se a revolução não pode subsistir por causa de duas pessoas de Inglaterra que jantam em minha casa ou por causa de um cubano que toca a música de que gosta para quê incomodarmo-nos a tentar preservá-la?
Say, why don't you two stay for dinner?
Por que não ficam para jantar?
I go out for dinner with my two daughters on Wednesday, so I'll have to leave soon.
Janto com as minhas filhas à quarta-feira, portanto, daqui a pouco, terei de ir.
And bring your appetites- - we're having fish for dinner. If you two can catch any.
Ela se parece com a mãe.
And the whole time we were at said dinner table... you ate two, maybe three bites of this amazing dinner I made for you.
E enquanto estivemos à dita mesa... comeste duas, talvez três dentadas deste jantar incrível que te fiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]