English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ F ] / For two weeks

For two weeks traduction Portugais

2,010 traduction parallèle
ATTENBOROUGH : Hank could clearly be the star of the show so the crew decide to concentrate all their efforts on him and to track him for two weeks around the clock.
O Hank pode claramente ser a estrela do programa, por isso a equipa decide concentrar nele todos os esforços e segui-lo continuamente durante duas semanas.
He's been in isolation for two weeks.
Ele está no isolamento há duas semanas.
We've known for two weeks.
Sabemos há duas semanas.
And play rehearsal and no dates for two weeks or parties or coffee money.
E sem encontros por duas semanas, festas, ou dinheiro para café.
You guys are grounded for two weeks.
Vocês estão de castigo durante duas semanas.
No, she's with my mom for two weeks.
Não, está com a minha mãe, durante duas semanas.
Man, so you're staying here by yourself for two weeks.
Bolas, vais ficar aqui sozinha por duas semanas.
- We were gone for two weeks.
Saímos por duas semanas.
Enough food and water for two weeks if we're not fussy about recycling, so our limiting factor is... air.
Há comida e água para duas semanas, se adequarmos a reciclagem de resíduos. Portanto, o nosso factor limitativo é... o ar.
I'm suspended for two weeks.
Tenho, duas semanas de suspensão.
It means we're gonna fuck you so hard... your dick's gonna be sore for two weeks.
Significa que vamos foder tão forte... que vai doer-te a picha durante duas semanas.
After we lost the court case we decided to go backpacking in Spain for two weeks.
Depois que perdemos na justiça, decidimos fazer um mochilão na Espanha por duas semanas.
Booked for two weeks.
Reservado por duas semanas.
Well, what if he doesn't ring for two weeks?
Bem, e se ele não ligar nas duas semanas?
Then we stay here for two weeks.
Então ficamos aqui duas semanas.
For two weeks?
Durante duas semanas?
To the accounting staff I'm a pain because for two weeks they have to hold their breath.
Para o pessoal da contabilidade sou um sofrimento porque durante duas semanas têm que suster a respiração.
She walked around the city for two weeks, blindfolded.
Andou por duas semanas, de olhos vendados.
I can't believe I've been living here for two Weeks... ... and I'm walking around this place... ... thinking I've got a hυge doucher for a stepbrother.
Não acredito que vivo aqui há duas semanas, andando por aqui a pensar que tenho um enorme imbecil como irmão emprestado.
Honey, she wants to stay for two weeks. Really?
Querida, ela quer ficar duas semanas.
All you two have done is argue about stuff for the past two weeks.
- Vou começar a fazer as malas. - Vou começar a fazer as malas.
A few weeks later, and much to everyone's relief, Jason was finally convicted over the King Street brawl and jailed for two years.
Umas semanas mais tarde, e para o alívio de todos, o Jason foi finalmente condenado pela rixa em King Street e preso por 2 anos.
No, because you built it up for, like, two weeks, saying it was the greatest movie ever.
Não, porque criaste expectativas durante, tipo, dois meses, a dizer que era o melhor filme de sempre.
You've been dating this girl for, what, two weeks?
Vocês namoram há duas semanas?
If it weren't for the lice, I would have gotten my job back, and I would have been working there when, two weeks later, the Securities and Exchange Commission came a-knocking.
Se não fosse pelos piolhos, teria recuperado o emprego. E estaria lá quando duas semanas depois apareceu a Securities and Exchange Comission.
they won't process claims for at least another two weeks.
Não vão processar indemnizações, pelo menos durante duas semanas.
Well, I never left for more than two weeks.
Nunca estive fora mais de duas semanas.
Okay, so after two weeks of chemo, who's ready for their first dose of Herceptin?
Então, após duas semanas de quimio, quem quer a primeira dose de Herceptina?
I've been dreaming about tacos for the last two weeks... hard to come by in beijing.
Tenho sonhado com Tacos nas duas últimas semanas. É difícil encontrá-los em Pequim.
Busy trying to get you into bed for the past two weeks.
Ocupado a tentar levar-te para a cama nestas semanas. O mínimo seria telefonar.
It was scheduled for transfer to the Federal Reserve two weeks ago.
Ia ser transferido para a Reserva Federal há duas semanas.
It was scheduled for transfer to the Federal Reserve two weeks ago.
Estava agendada a transferência para o Banco Central há duas semanas.
Because he said we could take the cottage for... two weeks.
Ele disse que nós podíamos ir para a casa de campo durante... duas semanas.
It took her six years to graduate from three different colleges, during which time she wrecked two cars, got married for five days, and lived in a tree for nine weeks, only to realize that no one had any intention of cutting it down.
Ela levou 6 anos para acabar o curso em 3 universidades diferentes. durante isso, deu cabo de dois carros, casou por 5 dias, e viveu numa árvore por 9 semanas, só para entender que ninguém tinha qualquer intenção de a cortar.
Kale's been locked up with us for two weeks ; couldn't have done it.
Nus.
Her physical therapist says she has to stay completely off her knee for at least two more weeks.
O fisioterapeuta disse que ela tem de repousar o joelho mais duas semanas, no mínimo.
We are two weeks removed from your having been on trial for murder.
Há apenas duas semanas estavas a ser julgada, por assassinato.
You'll have to stay here for the next two weeks, so we can monitor you.
Terá de ficar aqui nas próximas duas semanas para a podermos vigiar.
Every day for the past two weeks You called your client at 8 : 00 a.m., presumably to remind him To get his ass out of bed and get to court.
Durante as duas últimas semanas ligou para ele sempre às 8 : 00 h, presumivelmente para lembrá-lo de tirar o cu da cama e ir a tribunal.
Jews who stayed in Venice for more than two weeks were supposed to wear a yellow "No" on their backs or a yellow hat.
Esta é a entrada para o gueto judaico em Veneza, onde os judeus eram obrigados a viver e onde tinham de permanecer durante a noite.
Just two weeks after the award ceremony, Enron filed for bankruptcy.
"Sabemos que no nosso balancete tínhamos reportado"
Okay, your papers on the "Great Gatsby" are doing in two weeks. It's gonna be a strange for some of you, but trust to something valuable... 5 PM For those of you without a calculator there are that's may 4th.
O vosso trabalho sobre o "Great Gatsby" será daqui por duas semanas para aqueles que estão sem calculadora, isso é em 4 de Maio.
Listen, if you do not go today, and tomorrow, we have to stay here for another two weeks.
Se você não for hoje e amanhã, nós teremos que ficar aqui por mais duas semanas.
Two weeks, you know? The public will be clamoring for you.
Duas semanas e o público estará a clamar por ti.
You remember last year when Jesse and I broke up for a couple of weeks and, uh, I thought she spent those two weeks in bed sad and depressed?
Lembra-se do ano passado quando Jesse e eu terminamos por algumas semanas e, eu pensava que ela havia passado essas duas semanas na cama triste e deprimida?
Nobody's been in there for more than two weeks now, not a soul.
Não tem estado ninguém aí dentro há mais de duas semanas, nem uma alma.
My graduation two weeks prior with a degree in Economics was cause for celebration, which, in this case, took the form of a mandatory steak dinner.
A minha graduação em Economia foi a causa da celebração, que neste caso, tomou a forma de um mero jantar turístico.
This will be your home for the next two weeks.
Esta será a tua casa durante as próximas duas semanas.
it all starts here. in just two weeks, the US quest for the Worid Cup gold carves its way to Chamonix, France where the US ski team will attempt to salvage a season rocked with injury and heartbreak.
Tudo começa aqui. Em duas semanas a busca pelo ouro estará terminada... por parte da equipa americana. A equipa dos Estados Unidos tentará salvar a temporada.
There was jail in Memphis for nine days, and, uh, detox. That was two weeks, I think.
Estive presa em Menphis nove dias, e também num centro de desintoxicação... umas duas semanas, acho eu.
Circuit judge don't come through for two and a half weeks.
O juiz itinerante só passa cá daqui a duas semanas e meia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]