English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ E ] / Everything's cool

Everything's cool traduction Portugais

322 traduction parallèle
Everything's going to be cool.
Vai dar certo.
- Nothing. Everything's cool as can be.
- Nada, estou bem.
Everything's cool.
"Tudo legal".
Everything's cool, baby.
Está tudo sob controlo.
Everything's fine and it's cool and the ointment's sweet
E o unguento é fresco e suave
Everything's cool, okay?
Está tudo bem, ok?
Everything's cool.
Está tudo sob controlo.
Soon as you get food everything'll be cool. Where's our food?
Assim que comermos vai ficar tudo bem.
Everything's cool.
Está tudo bem.
- Everything's cool.
Vocês estão bem? - Claro, tudo fixe.
Everything's cool, man.
- Confere, Sonny. Eu vi.
You try to get me bumped by three crazed Jamaicans, and you buy me a box of candy and you think everything's cool?
Oferecem-me como isco a três jamaicanos doidos, depois trazem uma caixa de bombons e pensam que está tudo bem?
Hey, everything's cool!
Ei, tudo na maior, meu!
Everything cool, man Everything's irie.
Está tudo bem, meu. Está tudo fino.
Forget it. Everything's cool.
Esqueça, tá tudo bem.
They don't know what's cool and what's not, so I just put everything on hold.
Não sabem a diferença do que é bom e do que não é, então que se lixe tudo.
Everything's cool! Everything's cool.
Está tudo bem!
But other than that, everything's great. Everything's just really cool.
Fora isso, está tudo bem.
No, everything's cool.
Não, está tudo calmo.
Everything's cool.
Está tudo óptimo.
It's all right, Andy, Wendy, everything's hunky-dory, cool.
Está bem, Andy, Wendy. Está tudo numa boa. Fixe.
Everything's cool now.
Já está tudo bem.
I lost just a little control, but now everything's cool.
Eu descontrolei-me um pouco, mas agora está tudo bem...
No, man. Everything's cool.
Não, está tudo bem.
Everything's cool. - No problem.
- Estávamos só na conversa.
Everything's cool now.
Mas agora está tudo bem.
- Relax. Everything's cool.
Está tudo bem...
Everything's going to be cool.
Tudo Vai ser legal.
So we remove his head and everything's cool, right?
Então, cortámos-lhe a cabeça e tudo fica bem, não é?
Yeah, everything's cool.
Sim, está tudo na maior.
Everything's cool, Aunt Viv.
Está tudo na boa, tia Viv.
Everything's cool.
Está tudo na boa.
But everything's cool here.
Mas está tudo bem aqui.
But everything's cool here.
Mas está tudo bem. Só temos de esperar.
Everything's cool.
Tudo bem.
I know it looks kind of funky and stuff from the outside and everything but, I mean... I don't know, inside it's kind of cool.
Eu sei que parece um pouco estranho visto de fora... mas lá dentro é fixe.
Look, everything's gonna be cool.
Vai correr tudo bem.
We wanted you to know how cool it's been, you know, you showing us around Washington and everything.
Gostaríamos que soubesse que fixe que em sido, sabe, por nos ter mostrado Washington e tal.
Listen, I've explained everything to Julianne, and she's cool.
Ouçam, expliquei tudo à Julianne, ela é porreira.
To Bobby from Colleen... The test came back and everything's cool.
Para Bobby de Collen, saiu bem no exame.
But everything's still cool.
Mas continua tudo na boa.
No, everything's cool.
- Não. Não há azar.
Yeah, everything's cool.
Sim, está tudo bem.
Come on, guys, it's cool. Everything's cool.
Calma, está tudo bem.
Now that you got'em watching my ass, I'm gonna be in a titty bar waiting on Louis... to call me and tell me everything's cool.
Agora que os puseste na pista do meu coiro, num bar topless, à espera que o Louis ligue a dizer que correu tudo bem.
- Everything's gonna be cool.
- Vai correr tudo bem! Consegue-me o carro, meu!
Everything's cool?
- Está tudo bem?
- So everything's cool.
- Então, tudo bem.
- Everything " s cool now.
- Está tudo bem.
- Everything " s cool, officer.
- Está tudo bem, guarda!
- Nah, everything's cool.
Nah, está tudo fixe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]