English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ F ] / Follow them

Follow them traduction Portugais

1,125 traduction parallèle
Daren't follow them into the nebula, sir. Our shields would be useless.
Não podemos segui-los, os nossos escudos seriam inúteis.
Hopefully, she had the instinct to follow them.
Espero que tenha resolvido segui-los.
SCHECKTER : Pick them up, we'll follow them.
Encontrem-nos, que nós seguimo-los.
I had to let'em go so B.A. could follow them back to their home base.
Tive de os deixar ir, para o BA poder segui-los até à base.
Now just follow them to the well.
Siga-a até o poço.
Follow them and exterminate before they reach the Seaquarium.
Sigam-nos e matem-nos, antes que cheguem ao aquário.
Follow them, yes, but don't interfere.
Sigam essa aí... mas não interviram.
Follow them!
Sigam-nos!
Not till I get down there and follow them and round up the rest of the gang.
Não até eu dexer e seguir o resto do gang.
Can't do much, pal, except follow them and wait for an opening.
Não há muito a fazer, a não ser segui-los e esperar por uma oportunidade.
Nasir, follow them.
Nasir, segue-os.
The car took off. We can't even follow them now.
Talvez só funcione em carros americano, não Tony?
Follow them.
Segue-os.
He'd make these maps, these treasure maps, and then me and Nicky would follow them and dig whatever was up at the other end.
Ele fazia mapas de tesouros, nós seguíamo-los e desenterrávamos o que estava na outra ponta.
Let's follow them.
Vamos segui-los.
We're gonna follow them? We go where that painting goes.
- Vamos onde vá o quadro.
We can follow them, figure out what they're gonna hit next... and then give them an old-fashioned hoe-down.
Podemos segui-los, descobrir onde vai ser o próximo assalto e fazer-lhes um truque à moda antiga.
Now here are your instructions and I beg of you to follow them to the letter. We are now playing a double-handed game with me, Watson against the most powerful syndicate of criminals in Europe.
Aqui estão as instruções, peço-lhe que as siga à letra, porque agora está a jogar um jogo a pares comigo, Watson, contra o sindicato de criminosos mais poderoso da Europa.
Follow them size fives.
Sigam as pegadas pequenas!
That's why I was copying the eagles'flight path, so they'd feel comfortable with me around and let me follow them long enough to find their nest...
Por isso, copiava o padrão de voo das águias. Para que se sentissem mais à vontade comigo para me deixarem segui-las o suficiente para encontrar o ninho. Onde quer que fosse.
Rachel, there are some instructions in the desk drawer. Follow them.
Rachel, na gaveta da secretária estão instruções para ti.
Follow them!
Atrás deles.
The problem was to follow them without their knowing I was following.
O problema era segui-los sem que eles soubessem.
We make rules and follow them To keep our lives from becoming chaos.
Nós criamos regras e seguimo-las para impedir que vivamos no caos.
I, for some reason, assumed that if my instructions were clear, that even you could follow them.
Presumi que, se as ordens fossem claras, até tu poderias segui-las.
We'll follow them, and at the right moment, grab her.
Vamos segui-los, e no momento certo, agarramo-la.
You keep sucking up to those guys you'll follow them down the tubes.
Continuas a agradar a esses tipos e vais com eles pelo cano abaixo.
- I don't question orders, I follow them.
Não questiono ordens, Sargento. Apenas as obedeço.
You can follow them?
Você pode segui-los?
Shall I follow them?
Devo segui-los?
No, Tabur, do not follow them.
Não, Tabur, não.
FOLLOW THEM.
- Segue-os.
FOLLOW THEM.
Segue-os.
- We'll follow them.
- Nós seguimo-los.
You're gonna follow them?
Vão segui-los?
Follow them in.
Siga-os, Sr. Crusher.
I better follow them and see what they're up to.
É melhor segui-los e ver o que andam a tramar.
Please respect and follow them. "
Por favor, respeita-os e segue-os.
You can follow them straight into town.
Pode segui-las até á cidade.
So it's up to us to look out for them. This means that we have to follow the speed limit.
A nossa responsabilidade é cuidar delas, obedecer aos limites de velocidade...
And we follow up each and every one of them. Follow up?
Nós tentamos atender a todos.
Well, you don't follow those rules or play them too aggressively...'cause the Revillas are still out there. Yeah?
Sim?
Unless I convince them I am their spiritual leader, they will never follow me into battle.
Se não os convenço que sou líder espiritual jamais me seguirão.
Follow them!
Sigam eles!
Follow them!
Sigam-los!
I didn't send them to follow you, but Giulia, in order to avoid something bad happening to her.
Não os mandei segui-Io, mas sim à Giulia, para impedir que a magoem.
Follow me and teach them the rest of the palace :
Agora sigam-me vou mostrar o resto do palácio.
Yes, give them a flower and they'll follow you anywhere.
Pois... Dá-lhes uma flor e elas seguem-no.
I lament not to have could wait in his office, I feel them what I am being follow, does it understand?
Lamento não ter podido esperar no seu escritório, mas sinto que estou a ser seguida, compreende?
I just follow them.
Só as sigo.
In later years, Bobby Kennedy, Martin Luther King men whose commitment to change and peace made them dangerous to men committed to war, would follow also killed by such lonely, crazed men.
Anos depois, Bobby Kennedy e Martin Luther King, homens cujo desejo de mudança e de paz tornava perigosos para homens desejosos de guerra, seguir-se-lhe-iam, mortos por homens sós e loucos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]