English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ F ] / For the millionth time

For the millionth time traduction Portugais

46 traduction parallèle
"'I'll call you sometime, Wanda,'Clark said as he disappeared for the millionth time.
"'Um dia destes ligo-te, Wanda', disse Clark, desaparecendo pela milionésima vez.
All right, TNT, for the millionth time, listen up.
ETN, pela milionésima vez, Ouçam.
Mr Elkins, for the millionth time, sit down.
Sr. Elkins, pela milésima vez, sente-se.
For the millionth time, her name is Tina.
Pela milionésima vez, ela chama-se Tina.
So now I'm just gonna kiss you for the millionth time and say, "Be seeing you."
E agora vou beijar-te pela milésima vez e dizer-te... Que voltarei a ver-te
Dad, for the millionth time, I don't wanna go to summer camp.
Pela milionésima vez, não quero ir para nenhum campo.
For the millionth time, sleepeating is a very serious and delicious medical condition.
Por amor de Deus! Comer durante o sono é uma condição muito séria e deliciosa.
Spare me the apology for butting into my life for the millionth time.
Não me peças desculpa por te meteres na minha vida pela milionésima vez.
You know... For the millionth time, I had no idea what he was up to!
Sabes, pela milionésima vez, não fazia ideia do que ele estava a tramar!
For the millionth time, yes!
Pela milionésima vez, sim!
The zoning board shut us down for the millionth time.
O zonamento trancou-nos pela milionésima vez.
For the millionth time, no, I'm not pregnant.
Vou repetir, não estou grávida.
And for the millionth time, I don't know where he is.
E pela milionésima vez, não sei onde ele está.
I don't have time to go to... the Colosseum for the millionth time.
- Não, não posso. Não tenho tempo para ir ver o Coliseu, pela milésima vez.
Hey, for the millionth time, they're not plugs.
Pela milionésima vez, não são transplantes.
For the millionth time, just because a road's not on a map, doesn't mean it's not a road!
Pela milionésima vez, lá porque a estrada não vem no mapa não quer dizer que não seja uma.
But after Kara broke my heart again for the millionth time, I said screw being nice, suited up and started lying to get what I want.
Mas, depois de a Kara me partir o coração pela milionésima vez, disse : "Que se lixe ser bonzinho" e comecei a mentir para obter o que queria.
For the millionth time, Jo and I are not into each other.
Pela milésima vez, a Jo e eu não estamos juntos.
For the millionth time, that was an accident.
Pela milésima vez, foi um acidente.
You just graduated for the millionth time.
Acabaste de te graduar pela milésima vez.
For the millionth time?
Pela milionésima vez? !
You just thought you'd way overstep your nonexistent boundaries and interfere with my life for the millionth time?
Achaste que devias abusar mais uma vez e interferir na minha vida pela milionésima vez? !
So if you've come in here to ask me to go to him for the millionth time, I'm...
Se vens pedir-me para falar com ele pela milionésima vez...
For the millionth time, I'm allergic.
Pela milionésima vez, sou alérgico.
"A bet to see who got laid for the millionth time, me, and / or who loses their virginity for the first time, you."
"Apostamos para ver quem faz sexo pela milionésima vez, eu, e / ou perde a virgindade pela primeira vez, tu."
Who loses their virginity first, or gets laid for the millionth time.
Quem perde a virgindade primeiro ou faz sexo pela milionésima vez.
For the millionth time...
Pela milionésima vez... eu não sou um homem de negócios.
And I was trying to explain for the millionth time how we ended up here.
E estava a tentar explicar-lhes, pela milionésima vez, como é que acabamos por ficar presos aqui.
For the millionth time, I realized I still couldn't.
Pela milionésima vez, apercebi-me que não consigo.
- For the millionth time... - Yeah?
- Pela milionésima vez...
Because I cannot read If You Give a Moose a Muffin for the millionth time when I know my best friend is in trouble.
Porque eu não vou ler um livro infantil, pela milionésima vez, enquanto a minha melhor amiga está em apuros.
So for the millionth time, I'm lost on all this time travel stuff.
Pela milésima vez, estou perdido com estas viagens no tempo.
For the millionth time.
Pela milionésima vez, eu vou contigo.
Can I make a suggestion for the eight millionth time?
Posso fazer uma sugestão, pela milésima vez?
Looking for streamers and a marching band because this will be the one-millionth time I've had to shake off something you've said.
Estou à procura de carrões alegóricos e uma banda porque esta vai ser a cerimónia da vez, " Um milhão em que tive que bloquear algo que tu disseste.
Brittany, for the 20 millionth time... me and Troy never, like, did anything.
Brittany, pela 20ª milionésima vez... eu e o Troy nunca, tipo, fizemos nada.
Nick.. And to me seeing it for like the millionth time.
E pra mim ver pela milésima vez.
Well, I just saved the world, the whole planet, for about the millionth time, no charge.
Bem, eu acabo de salvar o mundo, o planeta inteiro. pela 1000ª vez, de borla. Dá-me um tiro!
For the 10 millionth time,
Pela milionésima vez,
I am not having this conversation with you for literally the one millionth time!
- Não quero falar sobre isso. Vamos lá. Estás a gritar comigo.
Okay, so we can go classic with "when Harry met Sally," we can watch "the notebook" for, like, the millionth time.
Podemos optar por um clássico como "Um Amor Inevitável", podemos ver o "Diário da Nossa Paixão" pela milésima vez...
Going over everything for, like, the millionth time.
A ir por cima de tudo pela milésima vez.
I'm so sorry that you couldn't get laid for the five millionth time in your life.
Lamento que não tenhas pinado, pela milésima vez!
For the millionth and last time, we do not have mini-bottles!
Pela milésima e última vez : não temos mini garrafas!
For what must be the millionth time, it's not destiny.
Pela milionésima vez, não foi o destino.
Even though we just saved the planet for, like, the millionth time this week.
Apesar de termos salvo o planeta pela milionésima vez esta semana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]