English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ H ] / Have no idea

Have no idea traduction Portugais

14,467 traduction parallèle
You have no idea what made that boat blow up, do you, Mr. Marquez?
Você não faz a menor ideia do que fez aquele barco explodir, pois não, Sr. Marquez?
I have no idea.
Não faço a menor ideia.
And you have no idea how bad things can actually get.
E não fazes ideia de como as coisas vão piorar.
You know what, I have no idea.
Sabes que mais, não faço ideia.
Yeah, our parents have no idea where we are.
Sim, os nossos pais não sabem que estamos aqui.
Okay, I have no idea what that means.
Muito bem, não sei o que isso significa.
Yeah, well, the scariest part is that we are so far behind this hack, we have no idea how digital murder could play out in the real world.
E a parte mais assustadora é que estamos tão atrasados em relação a esta invasão que não fazemos ideia como os assassinatos digitais podem funcionar no mundo real.
I have no idea.
- O que achas?
You have no idea how much I put up with!
Não faz ideia do quanto eu aturo!
- Ask you to step back... - We have no idea how that got in there.
- Não fazemos ideia...
No, no... - Hey, excuse me. We have no idea how that got in there.
- Não fazemos ideia do que é isso.
I have no idea.
Não faço ideia.
You have no idea.
Não fazes ideia.
I haven't seen Nolan, and have no idea who took those photos.
Não vi o Nolan, e não faço ideia de quem tirou estas fotografias.
Honestly, I have no idea what we're going to do.
Honestamente, não tenho ideia do que vamos fazer.
You have no idea what you're talking about.
- Não sabe o que está a dizer.
I have no idea why.
Não faço ideia porquê.
I have no idea.
- Mas porquê? - Não faço ideia.
I-I have no idea who that is.
Não faço ideia de quem seja.
Uh, I-I'm so sorry. I have no idea how that got on there.
Desculpem, não faço ideia como isso foi parar ai.
Penny, you have no idea what I've been through in this town.
Penny, tu não fazes ideia do que eu passei nesta cidade.
You have no idea what he's planning, do you?
Não sabes o que ele planeia fazer, pois não?
I have no idea, Officer.
Não faço ideia, agente.
Burgess, if you put in a transfer order, you have no idea what you're gonna end up with, what boss you're gonna be working for.
Burgess, se pedires uma ordem de transferência, não fazes ideia de onde vais acabar, para que chefe vais trabalhar.
Henry's really close to Mr. Beeman, and we have no idea what he's saying to him about us.
O Henry é muito chegado ao Sr. Beeman, e nós não fazemos ideia do que ele lhe anda a dizer sobre nós.
Well, I have no idea who the fool is, and I only see one child.
Bem, não tenho nenhuma ideia de quem seja o Tolo, e só vejo uma Criança.
You have no idea how crazy it's been getting over here.
Não fazes ideia de como as coisas ficaram loucas aqui.
"Why she shtups him, I have no idea."
"Porque ela o atura, não faço ideia".
Honey, you have no idea.
Querida, não fazes ideia.
I have no idea why Munsch asked you here but it must've been to kill you because you are utterly unqualified to practice medicine in any shape or form.
Não faço ideia porque a Munsch as mandou vir para cá mas deve ser para vos matar porque vocês são bastante inqualificadas para praticar medicina em qualquer forma ou formato.
We have no idea what the answer is.
Não fazemos ideia qual é a resposta.
I have no idea ; maybe another riddle.
Não faço ideia, talvez outro enigma.
- I have no idea.
Não faço ideia.
You have no idea who you're talking to, kid.
Não fazes ideia de com que estás a falar, puto.
You know, I still have no idea how things went south so fast.
Ainda não consegui entender como é que as coisas correram tão mal tão rápido.
You have no idea how much.
Não fazes ideia quanto.
You have no idea the shit you're in.
Não fazem ideia da merda em que se meteram.
I'm sorry. I have no idea what you're talking about.
Lamento, mas não sei a que se referem.
I have no idea what an IP address is.
Eu não sei o que é um endereço IP.
- I have no idea what you're talking about.
- Não sei do que está a falar. - Suficientemente furioso para...
I'm so sorry, Detectives. I wish I could be of more help, but I have no idea how the notepad ended up at a crime scene.
Lamento muito, detectives, oxalá pudesse ajudar mais, mas desconheço como foi o bloco de notas parar ao local do crime.
No, I have no idea.
Não faço ideia quem seja.
You really have no idea about anything, do you, Ms. Paige?
Não faz mesmo ideia de nada, pois não, Ms. Paige?
I have no idea how you figured this all out.
Não faço ideia como descobriste isto tudo.
So I have no idea if we're ever gonna find out who his real owner is, but if we don't, you can keep him.
Embora não faça ideia se algum dia descobriremos quem é o verdadeiro dono dele, mas se não descobrirmos, podes ficar com ele.
I have no idea what you're talking about.
Não faço ideia do que estás a falar.
I have no idea what we even have in the - -
Nem sequer faço ideia do que temos no...
No, no, no... do you have any idea what we're going through.
Não, não, não... faz alguma ideia daquilo por que estamos a passar?
You have any idea who the "me" is referring to? No.
Fazes ideia de quem seja o "eu" a que se referem?
How long have they been missing? No idea.
- Há quanto tempo estão desaparecidos?
Do you have any idea who put that note in my locker asking me to be a part of this thing?
Fazes ideia de quem colocou aquele bilhete no meu cacifo a pedir-me para participar nisto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]