Hold it right there traduction Portugais
942 traduction parallèle
- Hold it right there, General.
- Não saia daí, sr. General.
Hold it right there.
Segura aí mesmo.
Hold it right there!
Não saia daí.
Hold it right there!
Fique quietinho aí.
Hold it right there, please?
Fique assim, por favor?
Hold it right there.
Alto aí.
Hold it right there.
Segure bem aqui.
Hold it right there.
Parem! Parem aí.
Hold it right there, will you, chum?
Espere aqui, está bem?
Hold it right there.
Assim, quietos.
Hold it right there.
Quieto.
Okay, that's it, hold it right there.
Ok, espere aí.
Hold it right there!
Quietos aí!
Hold it right there, Val.
Espere lá, Val.
Hold it right there.
Espere.
Aaah! Aah, hold it. Hold it right there.
Aah, espera aí...
Hold it right there!
Está tudo bem, Max. É o Agente 13.
Now, you hold it right there.
Espere um momento.
So hold it right there.
Esperem aí.
Hold it right there.
Pare aí.
Hold it right there, Mr. Seven.
Espere aí mesmo, Sr. Seven.
Hold on. Hold it right there. You think I'm that kind of son of a bitch?
Ei, pensa que sou um destes canalhas?
Hold it right there, miss.
Pare aí, senhorita.
Now, you hold it right there.
Espera aí, Cyrus.
Hold it right there, mister.
Pare aí, Sr.
You lookin'for somethin'? Hold it right there.
- Procura alguma coisa?
Hold it right there.
Espere um pouco.
Just hold it right there, Blake.
Fica quieto, Blake.
- Hold it right there!
- Aguenta!
Hold it right there.
Pára. Pára aí.
Just hold it right there, Callahan.
Pare aí, Callahan!
- Just hold it right there!
- Parado aí!
- Hold it right there!
Pare aí.
- Hold it right there!
- Pare!
Hold it right there!
Parado aí!
- Hold it right there, cowboy!
E querem que saiba. - O que sabemos deles?
All right, hold it right there!
Isso, agarrem bem.
All right, hold it right there.
Parem!
Hold it right there.
Segurem-na.
Just hold it right there.
Segura apenas por aqui.
Hold it. Stay right there. I know you've got amnesia.
... voltará para o Pai todo-poderoso que o concebeu, e que sua alma fará sempre parte da glória do sagrado reino de Senhor.
Hold it right there.
Pára.
Hold it right there! Don't move!
vêm aqui!
Yeah, put it right there. That'll hold everything down.
Assim fica tudo preso.
Hold it right there.
alto ai.
All right, hold it there.
Muito bem, parem.
Hold it, right there.
Segure isto, aí mesmo.
- Watch your fingers right up there! - Hold it.
- Cuidado com os dedos!
Right. hold it there.
- Pronto, parem tudo. - Que conceito mais estúpido.
Hold it! Right there!
Não se mexa!
Okay, then do it. I'm going over there right now. If anything comes, hold it.
Já estou a ir para lá, se qualquer coisa acontecer, daqui a dois minutos estou lá.
hold it 2458
hold it down 43
hold it together 34
hold it up 52
hold it in 28
hold it there 104
hold it like this 17
hold it still 20
hold it steady 42
hold it tight 36
hold it down 43
hold it together 34
hold it up 52
hold it in 28
hold it there 104
hold it like this 17
hold it still 20
hold it steady 42
hold it tight 36
hold it a minute 17
right there 2847
hold on 13161
hold the door 81
hold on a second 1159
hold my hand 117
hold me tight 34
hold on to me 73
hold me 244
hold on tight 161
right there 2847
hold on 13161
hold the door 81
hold on a second 1159
hold my hand 117
hold me tight 34
hold on to me 73
hold me 244
hold on tight 161
hold your horses 138
hold on a sec 244
hold on a moment 33
hold still 691
hold me close 21
hold up 1863
hold on a minute 292
hold on one second 255
hold on there 121
hold on for a second 24
hold on a sec 244
hold on a moment 33
hold still 691
hold me close 21
hold up 1863
hold on a minute 292
hold on one second 255
hold on there 121
hold on for a second 24