English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ H ] / How's the baby

How's the baby traduction Portugais

246 traduction parallèle
How's the baby?
Como está o bebê?
How's Mickey and the baby?
- Como vão Mickey e o bebé?
How's the baby standing the heat?
- O bebé aguenta este calor?
How's the baby?
Como está o bebé?
How's the baby?
- Como está o bebé?
Sure, sure, baby, I'm with you. Doesn't matter how the trolley get's started, as long as it takes you where you're going.
Claro, claro querida, estou contigo, não importa como o eléctrico arranca, desde que te leve para onde vais.
It's how I watch you talk to the baby.
É como eu vejo você falar com o bebê.
and I want you to go see the baby's mother and tell her how sorry you are it happened.
e vais ver a mãe da criança e dizer que lamentas o sucedido.
Mrs. Walker called. And Mrs. Walker said... that a man named Salter came by the hospital, paid the baby's hospital bill... went through a whole'nother thing, man, about how sorry he was.
A Sr.ª Walker ligou e disse que... um tal Salter foi ao hospital, e pagou a conta da criança... e que disse lamentar profun - damente o que aconteceu.
"See how sweet the baby looks in Preeti's arms, doesn't he?"
Veja como o bebê fica fôfo nos braços de Preeti, não fica?
I'll be back to see you. I mean, to see how the baby's getting along.
Voltarei para te ver, e ver se o bebé melhora...
How can I call Wheelock and tell him he's going to be killed by the people who gave him his baby?
Como telefonar para Wheelock e avisá-lo de que o vão matar as mesmas pessoas que lhe deram o seu filho?
And that's the legend of how Mary Kaye's baby... got himself a fine start in life.
E foi assim que o bebé da Mary Kaye... teve um bom começo de vida.
Well, here's one woman who's gonna take it right between the baby blues... just to show you how smart you really are.
E estava compreendendo em alto e bom som. Vamos, fechadura. Abra logo!
Well, here's one woman who's gonna take it... right between the baby blues... just to show you how smart you really are.
- Ele estará aqui em breve. - Quanto tempo é em breve? Em breve, está bem?
Well, here's one woman who's gonna take it... right between the baby blues... just to show you how smart you really are.
Senti como se estivéssemos sendo observados. O general tinha um olhar inquisidor que poderia perfurar meu crânio. Era muito irritante.
Well, here's one woman who's gonna take it... right between the baby blues... just to show you how smart you really are.
Imagino que nunca esteve lá. - Não, nunca estive. - Eu já, general.
How's the little baby?
Como está o meu queridinho?
How's the baby?
- Como está o bebé? - Está bom.
- How long's the baby...
- Há quanto tempo o bebé...?
I can't believe how the dingo can have taken the baby and it's never been found.
Se o dingo pegou o bebé, como não foi encontrado?
How's the baby?
Louis.
- How's the baby?
- Como está o bebé?
How's the baby doing?
Como está o bebé, Tommy?
He's got an escape route. What I can't figure is how they knew where the baby really was and how they got in and out of police headquarters so easily.
O que não pode figurar como se soubessem onde o bebê foi realmente e como eles tiveram dentro e fora quartel da polícia com tanta facilidade.
- Kerri, how's the baby?
- Kerri, como está o bebé?
How's the baby, Sam?
Como vai a bebé, Sam?
How's the baby
Como está o bebé?
Yeah, that's how they try to sell it to you, but read the small, fine print, baby.
Sim, é assim que eles tentam vender isso a ti mas lê as pequenas letras miúdas, querida.
- How's the baby? - Great.
- Como está o bebe?
- Blood. - Oh, how's the baby?
Sangue.
How's the baby today?
Como está o bebé hoje?
So how's the, uh, baby-styling business going?
Como vai o negócio do estilismo para bebés?
- How about with the baby's name?
- E acerca do nome do bebé?
And I really appreciate you asking me how I feel about all this, especially since... I'm the one who's going to be having the baby.
Obrigado por perguntares o que eu sinto, especialmente porque sou eu que vou ter o bebé!
If the baby's heart rate doesn't go up, how long does it take to- -
Tudo bem. Quanto tempo demora?
Well, Lenny, you know how hard it is. And look, the baby's one day old, totally healthy. Unwed mother, no diseases.
São difíceis de encontrar e este tem só um dia, é saudável, filho de mãe solteira, e sem doenças.
How's the baby? How's Katie?
Como está o bebé?
You know, it's so depressing how the baby boomers have distorted society.
Sabes, estou tão deprimida pela maneira que o "baby-boom" destruiu esta sociedade.
- How's the Herlihy baby?
- Como está a bebé Herlihy?
Let's see how the baby's doing.
Vamos ver como está o bebé.
So how's the baby mortal gonna do the job?
E como esse bebé mortal vai fazer o trabalho?
So now I'm thinking that, like, maybe I went a little overboard because MaritZa called me this morning talking about how the baby got a bad liver and he's still in the hospital and they think that he's gonna die.
Agora, estou a pensar que se calhar exagerei um pouco, porque a Maritza me ligou a dizer que o bebé tem um problema no fígado Se calhar, Deus ouviu-me a gabar tanto que decidiu castigar-me. que ainda está no hospital e que acham que vai morrer.
How's the baby?
Como está a bebé?
Well, how about the fact that you decided to father a baby with Vicki despite the distinct possibility it might explode out of her stomach and eat the doctor's face off?
Apesar das possibilidades de que ele expluda para fora do estômago, e coma a cara do médico?
- How's the baby?
- Como está a bebé?
Hi. how's the baby?
Olá, como vai o bebé?
but seeing as you're the baby daughter looking for daddy's approval. how about pickin'up the spare?
Mas ver como se fosses a filha bebé à procura da aprovação do papá, que tal apanhar o "spare"?
There's the sound guy. There's the script supervisor. How ya doin', baby?
Está o gajo do som, a supervisora do script...
How you gonna be the baby's daddy?
Como é que podes ser o pai do bebé?
How's the baby, doc?
Como está o bebé, Dr.?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]