English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ K ] / Ko

Ko traduction Portugais

670 traduction parallèle
Anyway, it won't go down in the record books as a K.O., will it?
Não o vão pôr no livro de registos como KO, pois não?
Mother, how is Mrs. Ko?
Mãe, como está a Sra. Ko?
How many times you been knocked out, Terry?
Quantas vezes perdeste por KO? KO?
You just couldn't finish him off?
Não conseguiu pô-lo KO?
HAMAMURA Jun, NAITO Taketoshi, NISHIMURA Ko, KASUGA Shunji
JUN HAMAMURA, TAKETOSHI NAITO KO NISHIMURA, SHUNJI KASUGA
Never knocked out in 37 fights.
Nunca sofreu um KO em 37 combates.
KO NISHIMURA TAKESHI KATO, AKIRA TANI
KO NISHIMURA TAKESHI KATO, AKIRA TANI
... and 13 seconds of the seventh round... winner by a knockout, Cassius Clay.
... e 13 segundos do sétimo assalto, vencedor por KO : Cassius Clay.
Because I got knocked out?
Porque sofri um KO?
I knocked him out.
Deixei-o KO.
Tell them I had 111 fights and never took a dive.
Diga-lhes que fiz 111 combates e nunca fingi um KO.
- I never took a dive for nobody!
- Nunca fingi um KO para ninguém!
I never took one single dive.
Nunca fingi um único KO.
These ain't exactly dives.
Isto não é exactamente fingir um KO.
He cut me up bad. I was out of shape and he knocked me out.
Não estava em forma e ele deixou-me KO.
Don't get carried away and belt him out.
Não desates a bater até o deixares KO.
so I started learning, and in the fifth fight I won with by a KO, and I started boxing more and more, and after a year I was the champion of Portugal.
e comecei a aprender e no quinto combate ganhei por KO, comecei com mais boxe e mais boxe, e ao fim de um ano era campeão de Portugal.
I won by a KO.
Ganhei por KO.
because I'd already lost a lot of fights by KO.
porque já tinha perdido muitos combates por KO.
We boxed two rounds this morning and I knocked him out.
Esta manhã lutámos dois rounds e eu pu-lo KO.
To the tenth I laid him out.
Ao 10º, deixei-o KO.
The winner by KO... in 23 seconds of round one...
O vencedor, por K.O. em 23 segundos no primeiro assalto...
"Ko Kui Town"
CIDADE DE KO KUI
Listen you pervert! Why don't you go over to Lambda-Ko?
Ouve lá, perverso, porque não vais a Lambda Chi, elas até podem gostar disso!
I've been taking these pills for my cold and they knock me out.
Estou a tomar estes comprimidos para a constipação e deixam-me KO.
This has been a K.K.O.K. News KO.
Este é o noticiário KO da KKOK.
How ko mean a fiddle and Kamby Bolongo mean a river.
Como ko significava violino... e Kamby Bolongo significava rio.
He teach her ko mean a fiddle.
Ele ensinou-lhe ko, um violino.
And Kamby Bolongo mean river, and ko, a fiddle.
e que Kamby Bolongo é rio, e ko, um violino.
He retained the crown by knocking out Lo Chen in 2 minutes, 8 seconds in the seventh round.
E mantém o título ao derrotar Lo Chen por KO, em 2 minutos e 8 segundos.
Announcer : The winner by knockout, and still world's heavyweight champion,
O vencedor, por KO, campeão mundial de pesos pesados,
Master Ko!
Mestre Kao!
Master Ko, what brings you here?
Mestre Kao, o que o traz aqui?
Master Ko, please.
Faça favor, Mestre Kao.
No Mr Ko that is much too harsh.
Não, Mestre Kao. Está a ser muito brusco.
Well Master Ko, how do you like it?
Então, o que acha, Mestre Kao?
Master Ko, I'm terribly sorry.
Mestre Kao, peço imensa desculpa.
And what if Ko comes looking for a fight?
E se o Kao vier à procura de uma luta?
- I'm ko's...
Eu pertenço ao Kao.
I'm trying to say I'm Master Ko's goddaughter you moron!
Estou a tentar dizer que sou a afilhada do Mestre Kao, idiota.
Ko Tai Hoi?
Tai Hoi?
Ko, did you tell your men to tear down our sign?
Kao, disseste aos teus homens para destruir a tabuleta?
Ko...
É o Kao...
Ko Tai Hoi.
O Kao Tai Hoi.
Ko Tai Hoi is trying to kill him.
O Kao Tai Hoi está a tentar matá-lo.
Ko Tai Hoi.
Kao Tai Hoi...
Cinematography by YOKOYAMA Minoru
Fotografia MINORU YOKO YAMA Iluminação KO FUJIBAYASHI
- He's got him now.
O meu homem vai deixá-lo KO!
- I'm going to find Ko. Dressed like that?
Vestido assim?
It's Ko Tai Hoi's.
Pertence ao Kao Tai Hoi!
Ko Tai Hoi.
Kao Tai Hoi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]