English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ L ] / Let him breathe

Let him breathe traduction Portugais

46 traduction parallèle
- Let him breathe!
- Deixem-no respirar!
Let him breathe, will ya?
Deixem-no respirar, OK?
- Don't let him breathe!
- Não o deixes respirar!
Stand back. Let him breathe! Come on, Apollo, you can do it.
Deixam-no respirar?
Somebody send for a doctor. Is he dead? Let him breathe, for God's sake!
Deixem-no respirar, por amor de Deus!
Back up, let him breathe. What's wrong?
Afastem-se, deixem-no respirar.
For God's sakes, let him breathe!
Deixem-no respirar!
Let him breathe.
- Deixem-no respirar.
Let him breathe.
Deixem-no respirar.
Please, God, let him breathe!
Por favor, Deus!
Never let him breathe.
Nunca o deixes respirar.
Ifonly she'd let him run, let him breathe... let him live.
Quando devia deixá-lo correr, respirar, viver.
Keep away! Let him breathe!
Afastem-se, vá, deixem-no respirar!
I gotta open his throat, let him breathe.
Tenho que abrir sua garganta, deixar ele respirar.
- Not now. Let him breathe.
Deixe-o respirar.
I gotta open his throat, let him breathe
Tenho de Ihe abrir a traqueia, para ele poder respirar!
Enough. For frack's sake, let him breathe.
Chega, deixem-no respirar!
Sir, could you let him breathe, please?
Sr., pode deixá-lo respirar, por favor?
Please, can you let him breathe?
Por favor, pode deixá-lo respirar?
Brothers, give him air, let him breathe here.
Irmãos, dêem-lhe espaço, deixe-o tomar um pouco de ar.
Let him breathe on his own the entire time.
Deixa-o respirar por ele durante o tempo todo.
Let him breathe on his own the entire time.
Ele respira por si o tempo todo.
- Let him breathe.
- Deixem-no respirar.
Let him breathe.
Já passou um ano.
- Let him breathe, Ida.
- Deixa-o respirar, Ida.
Just let him breathe.
Deixa-o respirar.
Hurley, let him breathe.
Hurley, deixa-o respirar.
Let him breathe you in.
Deixa-o cheirar-te.
Well, don't let him breathe on you.
Não o deixes respirar para cima de ti.
He is just born, let him breathe.
Ele nasceu, deixem-no respirar.
Sis, let him breathe, alright?
Mana, deixa-o respirar, okay?
Let him breathe.
Deixa-o respirar.
- Chuck, let him breathe.
- Chuck, deixa-o respirar.
We have to let him breathe.
Deixe-o respirar.
If jamie takes the oath, Dougal wouldna let him breathe mackenzie air for long.
Se o Jamie fizer o juramento, o Dougal não o deixará incólume por muito tempo.
You don't let him breathe.
- Ao decidir por ele. Sufoca-o.
Keep the pressure on, if you let him breathe you're right back at square one.
Mantém a pressão. Se o deixares respirar, voltas à estaca zero.
Give him room. Let him breathe.
Deixem-no respirar.
Let him breathe a little bit, huh?
Deixem-no respirar. Afastem-se!
I gave up all control. I let him decide when I could breathe... and when I couldn't.
Cedi-lhe todo o controlo, deixei-o decidir quando podia respirar.
Start breathing! Breathe, man! - Let him go.
Respira, respira.
And would you let him worm - I can not breathe -
- Não consigo respirar.
Let him breathe!
Deixe-o respirar!
He can't breathe. We need to slide this thing backward to get him out. Let's go.
A sua clavícula está uns centímetro da carótida!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]